< Psalms 147 >

1 Praise JAH, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
Dicsérjétek az Urat! Hiszen Istenünkről énekelni jó; hiszen őt dicsérni gyönyörűséges és illendő dolog!
2 Jehovah builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
Az Úr építi Jeruzsálemet, összegyűjti Izráelnek elűzötteit;
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
Meggyógyítja a megtört szívűeket, és bekötözi sebeiket.
4 He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
Elrendeli a csillagok számát, és mindnyájokat nevéről nevezi.
5 Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
Nagy a mi Urunk és igen hatalmas, s bölcseségének nincsen határa.
6 Jehovah upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
Megtartja az Úr a nyomorultakat; a gonoszokat földig megalázza.
7 Sing to Jehovah with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
Énekeljetek az Úrnak hálaadással, pengessetek hárfát a mi Istenünknek!
8 who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
A ki beborítja az eget felhővel, esőt készít a föld számára, és füvet sarjaszt a hegyeken;
9 He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
A ki megadja táplálékát a baromnak, a holló-fiaknak, a melyek kárognak.
10 He doesn't delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
Nem paripák erejében telik kedve, nem is a férfi lábszáraiban gyönyörködik;
11 Jehovah takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
Az őt félőkben gyönyörködik az Úr, a kik kegyelmében reménykednek.
12 Praise Jehovah, Jerusalem. Praise your God, Zion.
Dicsőitsd Jeruzsálem az Urat! Dicsérd, oh Sion, a te Istenedet!
13 For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
Mert erősekké teszi kapuid zárait, s megáldja benned a te fiaidat.
14 He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
Békességet ád határaidnak, megelégít téged a legjobb búzával.
15 He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
Leküldi parancsolatát a földre, nagy hirtelen lefut az ő rendelete!
16 He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
Olyan havat ád, mint a gyapjú, és szórja a deret, mint a port.
17 He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
Darabokban szórja le jegét: ki állhatna meg az ő fagya előtt?
18 He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
Kibocsátja szavát s szétolvasztja őket; megindítja szelét s vizek folydogálnak.
19 He shows his word to Jacob; his statutes and his ordinances to Israel.
Közli igéit Jákóbbal, törvényeit s végzéseit Izráellel.
20 He has not done this for just any nation. They do not know his ordinances. Praise JAH.
Nem tesz így egyetlen néppel sem; végzéseit sem tudatja velök. Dicsérjétek az Urat!

< Psalms 147 >