< Psalms 147 >

1 Praise JAH, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
Hallelujah! Denn es ist gut Psalmen zu singen unserem Gott, denn es ist lieblich; ziemend ist Lob.
2 Jehovah builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
Jehovah baut Jerusalem, Er faßt zusammen die Verstoßenen Israels.
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
Er heilt, die gebrochenen Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen.
4 He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
Der Sterne Zahl berechnet Er, sie alle nennt Er mit Namen.
5 Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
Groß ist unser Herr und hat viel Kraft, und unermeßlich ist Seine Einsicht.
6 Jehovah upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
Jehovah läßt feststehen die Elenden, Er erniedrigt die Ungerechten bis zur Erde.
7 Sing to Jehovah with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
Singet Jehovah zu mit Bekennen, singet Psalmen unserem Gott zur Harfe!
8 who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
Die Himmel deckt Er mit dichten Wolken, Regen bereitet Er der Erde, läßt auf den Bergen Gras sprossen.
9 He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
Er gibt dem Vieh seine Nahrung den jungen Raben, die Ihn anrufen.
10 He doesn't delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
Er hat nicht Lust an Rosses Macht, noch an des Mannes Beinen Wohlgefallen.
11 Jehovah takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
Jehovah hat Wohlgefallen an denen, die Ihn fürchten, die auf Seine Barmherzigkeit warten.
12 Praise Jehovah, Jerusalem. Praise your God, Zion.
Preise Jehovah, o Jerusalem, lobe deinen Gott, o Zion.
13 For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
Weil Er die Riegel deiner Tore stark gemacht, gesegnet deine Söhne in deiner Mitte.
14 He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
Der deiner Grenze Frieden setzt, dich mit des Weizens Fett sättigt.
15 He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
Der auf die Erde sendet Seine Rede, so daß in Eile läuft dahin Sein Wort.
16 He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
Der Schnee wie Wolle gibt, wie Asche den Reif ausstreut.
17 He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
Der Sein Eis wie Brocken wirft. Vor Seinem Froste, wer kann stehen?
18 He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
Er sendet Sein Wort und schmelzt sie, läßt wehen Seinen Wind; es rieseln die Wasser.
19 He shows his word to Jacob; his statutes and his ordinances to Israel.
Jakob sagt Er an Sein Wort, Israel Seine Satzungen und Rechte.
20 He has not done this for just any nation. They do not know his ordinances. Praise JAH.
Nicht also tat Er irgendeiner Völkerschaft, und sie kennen die Rechte nicht. Hallelujah!

< Psalms 147 >