< Psalms 147 >

1 Praise JAH, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
Preiset den HERRN! Denn schön ist’s, unserm Gott zu lobsingen, ja lieblich und wohlgeziemend ist Lobgesang.
2 Jehovah builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
Der HERR baut Jerusalem wieder auf, er sammelt Israels zerstreute Söhne;
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
er heilt, die zerbrochnen Herzens sind, und verbindet ihre Wunden;
4 He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
er bestimmt den Sternen ihre Zahl und ruft sie alle mit Namen.
5 Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
Groß ist unser Herr und allgewaltig, für seine Weisheit gibt’s kein Maß.
6 Jehovah upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
Der HERR hilft den Gebeugten auf, doch die Gottlosen stürzt er nieder zu Boden.
7 Sing to Jehovah with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
Stimmt für den HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Zither –
8 who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
ihm, der den Himmel mit Wolken bedeckt und Regen schafft für die Erde, der Gras auf den Bergen sprießen läßt,
9 He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
der den Tieren ihr Futter gibt, den jungen Raben, die zu ihm schreien!
10 He doesn't delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, nicht Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
11 Jehovah takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
Gefallen hat der HERR an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Gnade harren.
12 Praise Jehovah, Jerusalem. Praise your God, Zion.
Preise den HERRN, Jerusalem, lobsinge, Zion, deinem Gott!
13 For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
Denn er hat die Riegel deiner Tore stark gemacht, gesegnet deine Kinder in deiner Mitte;
14 He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
er schafft deinen Grenzen Sicherheit, sättigt dich mit dem Mark des Weizens.
15 He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
Er läßt sein Machtwort nieder zur Erde gehn: gar eilig läuft sein Gebot dahin;
16 He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
er sendet Schnee wie Wollflocken und streut den Reif wie Asche aus;
17 He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
er wirft seinen Hagel wie Brocken herab: wer kann bestehn vor seiner Kälte?
18 He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
Doch läßt er sein Gebot ergehn, so macht er sie schmelzen; läßt er wehn seinen Tauwind, so rieseln die Wasser.
19 He shows his word to Jacob; his statutes and his ordinances to Israel.
Er hat Jakob sein Wort verkündet, Israel sein Gesetz und seine Rechte.
20 He has not done this for just any nation. They do not know his ordinances. Praise JAH.
Mit keinem (anderen) Volk ist so er verfahren, drum kennen sie seine Rechte nicht. Halleluja!

< Psalms 147 >