< Psalms 147 >

1 Praise JAH, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
Lobet Jehova! [Hallelujah!] denn es ist gut, unseren Gott zu besingen; denn es ist lieblich, es geziemt sich Lobgesang.
2 Jehovah builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
Jehova baut Jerusalem, die Vertriebenen Israels sammelt er.
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
Der da heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und ihre Wunden verbindet;
4 He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
Der da zählt die Zahl der Sterne, sie alle nennt mit Namen.
5 Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
Groß ist unser Herr, und groß [O. reich] an Macht; seiner Einsicht ist kein Maß. [Eig. keine Zahl]
6 Jehovah upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
Jehova hält aufrecht die Elenden; er erniedrigt bis zur Erde die Gesetzlosen.
7 Sing to Jehovah with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
Stimmet Jehova einen Lobgesang [O. Danklied] an, singet Psalmen unserem Gott mit der Laute!
8 who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
Ihm, der die Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde, der Gras sprossen läßt auf den Bergen;
9 He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
Der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die da rufen.
10 He doesn't delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Beinen des Mannes;
11 Jehovah takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
Jehova hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Güte harren.
12 Praise Jehovah, Jerusalem. Praise your God, Zion.
Rühme, Jerusalem, Jehova! lobe, Zion, deinen Gott!
13 For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
Denn er hat befestigt die Riegel deiner Tore, hat deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
14 He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
Er, der Frieden stellt in deine Grenzen, dich sättigt mit dem Fette des Weizens;
15 He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
Der seinen Befehl auf die Erde sendet: sehr schnell läuft sein Wort;
16 He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
Der Schnee gibt wie Wolle, Reif wie Asche streut;
17 He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
Der sein Eis [d. h. den Hagel] wirft wie Brocken: wer kann bestehen vor seinem Frost?
18 He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
Er sendet sein Wort und schmelzt sie; er läßt seinen Wind wehen: es rieseln die Wasser.
19 He shows his word to Jacob; his statutes and his ordinances to Israel.
Er verkündet [O. verkündete] Jakob sein Wort, Israel seine Satzungen und seine Rechte.
20 He has not done this for just any nation. They do not know his ordinances. Praise JAH.
Keiner Nation hat er also getan; und die Rechte, sie haben sie nicht gekannt. [O. kennen sie nicht] Lobet Jehova! [Hallelujah!]

< Psalms 147 >