< Psalms 145 >
1 [A praise psalm by David.] I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
Wimbo wa Sifa. Wa Daudi. Nitakutukuza wewe, Mungu wangu Mfalme, nitalisifu jina lako milele na milele.
2 Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
Kila siku nitakusifu na kulitukuza jina lako milele na milele.
3 Great is Jehovah, and greatly to be praised. His greatness is unsearchable.
Bwana ni mkuu, anayestahili kusifiwa sana, ukuu wake haupimiki.
4 One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
Kizazi kimoja kitasifia kazi zako kwa kizazi kingine, watasimulia matendo yako makuu.
5 Of the glorious splendor of your majesty they will speak, of your wondrous works, I will meditate.
Watasema juu ya utukufu wa fahari ya ukuu wako, nami nitatafakari juu ya kazi zako za ajabu.
6 Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
Watasimulia uwezo wa kazi zako za kutisha, nami nitatangaza matendo yako makuu.
7 They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
Wataadhimisha wema wako mwingi, na wataimba kwa shangwe juu ya haki yako.
8 Jehovah is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
Bwana ni mwenye neema na mwingi wa huruma, si mwepesi wa hasira, bali ni mwingi wa upendo.
9 Jehovah is good to all. His tender mercies are over all his works.
Bwana ni mwema kwa wote, ana huruma kwa vyote alivyovifanya.
10 All your works will give thanks to you, Jehovah. And your faithful ones will bless you.
Ee Bwana, vyote ulivyovifanya vitakusifu, watakatifu wako watakutukuza.
11 They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power;
Watasimulia utukufu wa ufalme wako na kusema juu ya ukuu wako,
12 to make known to the descendants of Adam his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
ili watu wote wajue matendo yako makuu na utukufu wa fahari ya ufalme wako.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Jehovah is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.
Ufalme wako ni ufalme wa milele, mamlaka yako hudumu vizazi vyote. Bwana ni mwaminifu kwa ahadi zake zote na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
14 Jehovah upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
Bwana huwategemeza wote waangukao, na huwainua wote waliolemewa na mizigo yao.
15 The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
Macho yao wote yanakutazama wewe, nawe huwapa chakula chao wakati wake.
16 You yourself open your hand and satisfy the desire of every living thing.
Waufumbua mkono wako, watosheleza haja ya kila kitu kilicho hai.
17 Jehovah is righteous in all his ways, and faithful in all his deeds.
Bwana ni mwenye haki katika njia zake zote, na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
18 Jehovah is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
Bwana yu karibu na wote wamwitao, karibu na wote wamwitao kwa uaminifu.
19 He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
Huwatimizia wamchao matakwa yao, husikia kilio chao na kuwaokoa.
20 Jehovah preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.
Bwana huwalinda wote wampendao, bali waovu wote atawaangamiza.
21 My mouth will speak the praise of Jehovah. Let all flesh bless his holy name forever and ever.
Kinywa changu kitazinena sifa za Bwana. Kila kiumbe na kilisifu jina lake takatifu milele na milele.