< Psalms 145 >
1 [A praise psalm by David.] I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
Pisarema rokurumbidza, raDhavhidhi. Ndichakukudzai, Mwari wangu Mambo; ndicharumbidza zita renyu nokusingaperi-peri.
2 Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
Ndichakurumbidzai mazuva ose, uye ndichakudza zita renyu nokusingaperi-peri.
3 Great is Jehovah, and greatly to be praised. His greatness is unsearchable.
Jehovha mukuru uye akafanira kurumbidzwa; ukuru hwake hahunganzverwi nomunhu.
4 One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
Rumwe rudzi rucharumbidza mabasa enyu kuno rumwe; vachareva zvamabasa enyu esimba.
5 Of the glorious splendor of your majesty they will speak, of your wondrous works, I will meditate.
Vachataura nezvokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu, uye ndichafungisisa pamusoro pemabasa enyu anoshamisa.
6 Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
Vanhu vachataura nezvesimba ramabasa enyu anotyisa, uye ndichaparidza mabasa enyu makuru.
7 They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
Vachapemberera kuwanda kwokunaka kwenyu, uye vachaimba nomufaro pamusoro pokururama kwenyu.
8 Jehovah is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
Jehovha ane nyasha uye ane tsitsi, anononoka kutsamwa uye azere norudo.
9 Jehovah is good to all. His tender mercies are over all his works.
Jehovha akanaka kuna vose; uye ane nyasha pamusoro pezvose zvaakaita.
10 All your works will give thanks to you, Jehovah. And your faithful ones will bless you.
Zvose zvamakaita zvichakurumbidzai, imi Jehovha; vatsvene venyu vachakukudzai.
11 They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power;
Vachataura nezvokubwinya kwoumambo hwenyu, uye vachataura nezvesimba renyu,
12 to make known to the descendants of Adam his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
kuitira kuti vanhu vose vazive nezvamabasa enyu makuru, nokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Jehovah is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.
Umambo hwenyu umambo hwokusingaperi, uye ushe hwenyu hunogara kusvikira kuzvizvarwa zvose. Jehovha akatendeka pavimbiso dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
14 Jehovah upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
Jehovha anotsigira vose vanowa, uye anosimudza vose vakakotamiswa pasi.
15 The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
Meso avose anotarira kwamuri, uye munovapa zvokudya zvavo nenguva yakafanira.
16 You yourself open your hand and satisfy the desire of every living thing.
Munozarura ruoko rwenyu, uye munogutsa zvisikwa zvipenyu zvose nezvazvinoda.
17 Jehovah is righteous in all his ways, and faithful in all his deeds.
Jehovha akarurama panzira dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
18 Jehovah is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
Jehovha ari pedyo navose vanodana kwaari, kuna vose vanodana kwaari muchokwadi.
19 He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
Anozadzisa zvido zvaavo vanomutya; anonzwa kuchema kwavo uye anovaponesa.
20 Jehovah preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.
Jehovha anochengeta vose vanomuda, asi achaparadza vakaipa vose.
21 My mouth will speak the praise of Jehovah. Let all flesh bless his holy name forever and ever.
Muromo wangu uchataura kurumbidzwa kwaJehovha. Zvisikwa zvose ngazvirumbidze zita rake dzvene nokusingaperi-peri.