< Psalms 145 >
1 [A praise psalm by David.] I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
Kathutkung: Devit Kaie Cathut, kaie siangpahrang, Bawipa nang teh na tawm han. Bawipa nange min teh a yungyoe ka pholen han.
2 Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
Kai ni Bawipa nang hah hnintangkuem na pholen vaiteh, nange min hah a yungyoe ka pholen han.
3 Great is Jehovah, and greatly to be praised. His greatness is unsearchable.
BAWIPA teh a lenpoung dawkvah, puenghoi pholen han kawi lah ao. Ahnie lennae teh boeba hai pâphue thai lah awm hoeh.
4 One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
Catoun buet touh hnukkhu buet touh ni Bawipa ni a sak e naw hah a pholen awh han. Bawipa e thaonae hnosakenaw hai a pathang awh han.
5 Of the glorious splendor of your majesty they will speak, of your wondrous works, I will meditate.
Nange taluenae hah bari kaawm bawilen poung lah thoseh, kângairu hno hai thoseh, ka dei han.
6 Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
Ahnimouh niteh, Bawipa kângairu lentoenae hah a dei awh han. Kai ni hai Bawipa e lennae hah ka dei han.
7 They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
Ahnimouh niteh, Bawipa e hawinae hah pahnim hoeh nahanlah, dei awh vaiteh, Bawipa e lannae hah lunghawi laihoi a pholen awh han.
8 Jehovah is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
BAWIPA teh hawinae, pahrennae hoi akawi teh, a lungsaw teh, lungmanae hoi akawi.
9 Jehovah is good to all. His tender mercies are over all his works.
BAWIPA teh bangpueng dawk hai ahawi. Ama ni a sak e hnopueng hai a pahren.
10 All your works will give thanks to you, Jehovah. And your faithful ones will bless you.
Oe BAWIPA, na sak e hnopueng ni nama e hawinae teh a pholen awh han. A tami kathoung pueng ni hai a pholen awh han.
11 They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power;
Ahnimouh ni nange uknaeram bawilennae kong a dei awh han. Nange thaonae hai a dei awh han.
12 to make known to the descendants of Adam his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
Hettelah hoi nange thaonae hnosakenaw hoi, uknaeram bawilen taluenae teh tami capa pueng koe a panue sak awh han.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Jehovah is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.
Na uknaeram teh a yungyoe e uknae lah ao teh, na kâtawnnae teh se pueng dawk a kangning.
14 Jehovah upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
BAWIPA ni ka rawm e taminaw hah a pathaw teh, ka tabut e taminaw hah a loungouk sak.
15 The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
Tami pueng ni ngaihawi laihoi na khet awh teh, atueng a pha toteh, rawca a poe.
16 You yourself open your hand and satisfy the desire of every living thing.
A kut a kadai teh, kahring e moithang pueng hah a lungkuep sak.
17 Jehovah is righteous in all his ways, and faithful in all his deeds.
Bawipa teh amae lamthung pueng dawk a lan teh, a sak e hnopueng dawk yuem a kamcu.
18 Jehovah is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
BAWIPA teh ama ka kaw e pueng, lawkkatang lahoi ka kaw pueng koe a hnai sin.
19 He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
Bawipa ni ama ka taketnaw e lungngai akuep sak pouh. Ahnimae hramki lawk hai a thai pouh teh, ahnimanaw hah a rungngang.
20 Jehovah preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.
BAWIPA ni ama ka lungpataw e pueng a khetyawt. Hatei, tamikathout pueng teh a raphoe han.
21 My mouth will speak the praise of Jehovah. Let all flesh bless his holy name forever and ever.
Ka pahni ni BAWIPA pholennae a dei han. Tami pueng ni a min kathoung hah a yungyoe hoi a yungyoe pholen awh naseh.