< Psalms 144 >
1 [By David.] Blessed be Jehovah, my Rock, who teaches my hands to war, and my fingers to battle:
Kayibongwe iNkosi, idwala lami, efundisela izandla zami impi, iminwe yami ukulwa;
2 my loving kindness, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge; who subdues peoples under me.
umusa wami, lenqaba yami, umphotshongo wami ophakemeyo, lomkhululi wami, isihlangu sami, lengiphephela kuyo, ethobisa abantu bami ngaphansi kwami.
3 Jehovah, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
Nkosi, umuntu uyini ukuthi umazi? Indodana yomuntu ukuthi uyinanze?
4 Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
Umuntu unjengeze, insuku zakhe zinjengesithunzi esidlulayo.
5 Part your heavens, Jehovah, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
Nkosi, khothamisa amazulu akho, wehle; thinta izintaba ukuze zithunqe.
6 Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
Phazimisa umbane, ubachithe, uthumele imitshoko yakho, ubahlakaze.
7 Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners;
Yelula isandla sakho uphezulu, ungikhulule, ungophule emanzini amanengi, esandleni sabantwana besizwe,
8 whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood.
abamlomo wabo ukhuluma amanga, lesandla sabo sokunene singesokunene senkohliso.
9 I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
Ngizahlabelela kuwe ingoma entsha, Nkulunkulu; ngizahlabelela indumiso kuwe ngogubhu olulentambo ezilitshumi.
10 You are he who gives salvation to kings, who rescues David, his servant, from the deadly sword.
Wena onika amakhosi usindiso, okhulula uDavida inceku yakho enkembeni embi.
11 Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
Ngophula, ungikhulule esandleni sabantwana besizwe, abamlomo wabo ukhuluma amanga, lesandla sabo sokunene singesokunene senkohliso.
12 Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
Ukuthi amadodana ethu abe njengezilimo ezikhula ebutsheni bazo, amadodakazi ethu njengamatshe engonsi abazwe njengomfanekiso wesigodlo!
13 Our storehouses are full, filled with all kinds of provision. Our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields.
Ukuthi iziphala zethu zigcwale ziveze uhlobo ngohlobo; izimvu zethu zizale izinkulungwane, yebo, izinkulungwane ezilitshumi emadlelweni ethu!
14 Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
Ukuthi inkabi zethu zingathwaliswa, kungabi lokufohlela phakathi, njalo kungabi lokuphuma, kumbe kungabi lesililo ezitaladeni zethu!
15 Blessed are the people who are in such a situation. Blessed are the people whose God is Jehovah.
Bayathaba abantu okunjalo kubo; bayathaba abantu abaNkulunkulu wabo yiNkosi.