< Psalms 136 >
1 Give thanks to Jehovah, for he is good; for his loving kindness endures forever.
Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
2 Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
Oh zahvaljujte se Bogu bogov, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
3 Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
Oh zahvaljujte se Gospodu gospodov, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
4 To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
Njemu, ki sam dela velike čudeže, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
5 To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
Njemu, ki je z modrostjo ustvaril nebo, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
6 To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
Njemu, ki je zemljo razpel nad vodami, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
7 To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
Njemu, ki je naredil velike luči, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
8 The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
sonce, da vlada podnevi, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
9 The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
luno in zvezde, da vladajo ponoči, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
10 To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
Njemu, ki je udaril Egipt na njegovih prvorojencih, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
11 And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
in Izraela izpeljal izmed njih, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
z močno roko in z iztegnjenim laktom, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
13 To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
Njemu, ki je razdelil Rdeče morje na [dva] dela, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
14 And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
in naredil Izraelu, da gre skozi njegovo sredo, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
15 But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
toda porazil faraona in njegovo vojsko v Rdeče morje, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
16 To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
Njemu, ki je vodil svoje ljudstvo skozi divjino, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
17 To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
Njemu, ki je udaril velike kralje, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
18 And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
in usmrtil slavne kralje, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
19 Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
amoréjskega kralja Sihóna, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
20 Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
in bašánskega kralja Oga, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
21 And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
in njihovo deželo dal za dediščino, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
22 Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
celó dediščino Izraelu, njegovemu služabniku, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
23 Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
Ki se nas je spomnil v našem nizkem stanu, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
24 And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
in nas odkupil pred našimi sovražniki, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
25 Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
Ki daje hrano vsemu mesu, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
26 Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.
Oh zahvaljujte se Bogu nebes, kajti njegovo usmiljenje traja večno.