< Psalms 136 >
1 Give thanks to Jehovah, for he is good; for his loving kindness endures forever.
DANKE Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalangan pan potopot eta.
2 Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
Danke ong Kot en kot akan, pwe a kalangan pan potopot eta.
3 Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
Danke ong Kaun en kaun akan, pwe a kalangan pan potopot eta,
4 To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
Pwe i ta me kin wiada manaman akan, pwe a kalangan pan potopot eta,
5 To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
Me kotin wiadar lang akan ni a erpit, pwe a kalangan pan potopot eta,
6 To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
Me kotin pak pasanger sappa pon pil, pwe a kalangan pan potopot eta,
7 To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
Me kotin wiadar marain laud akan, pwe a kalangan pan potopol eta,
8 The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
Pwe katipin en kaunda ran, pwe a kalangan pan potopot eta;
9 The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
Saunipong o usu kan en kaunda pong, pwe a kalangan pan potopot eta,
10 To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
Me kotin kaloedi Äkipten, ni a kamelar ar meseni kan, pwe a kalangan pan potopot eta.
11 And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
O kotin kalua Israel sang wasa o, pwe a kalangan pan potopot eta,
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
Ki lim a manaman o, ni a kotin kapa wei lim a, pwe a kalangan pan potopot eta,
13 To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
Me palang pasang sed waitata, wia pali ria pali, pwe a kalangan pan potopot eta,
14 And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
O mueid ong Israel, en kotela nan warong a, pwe a kalangan pan potopot eta,
15 But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
Me kotin kasedi ong nan sed waitata Parao o na karis akan, pwe a kalangan pan potopol eta,
16 To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
Me kotin kalua sapwilim a aramas akan nan sap tan, pwe a kalangan pan potopot eta,
17 To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
Me kotin kamelar nanmarki lapalap akan, pwe a kalangan pan potopot eta.
18 And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
O kotin kamelar nanmarki kelail kan, pwe a kalangan pan potopot eta,
19 Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
Siion, nanmarki en Amon, pwe a kalangan pan potopot eta,
20 Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
Ok, nanmarki en Pasan, pwe a kalangan pan potopot eta,
21 And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
O wiakila sap arail men soso, pwe a kalangan pan potopot eta,
22 Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
Soso en sapwilim a ladu Israel, pwe a kalangan pan potopot eta,
23 Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
Pwe a kotin kupura kit ni at kankangeranger, pwe a kalangan pan potopot eta,
24 And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
O kotin dore kitail la sang atail imwintiti kan, pwe a kalangan ngan pan potopot eta,
25 Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
Me kotin kamanga me maur akan karos, pwe a kalangan pan potopot eta,
26 Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.
Danke ong Kot en nanlang, pwe a kalangan pan potopot eta.