< Psalms 136 >
1 Give thanks to Jehovah, for he is good; for his loving kindness endures forever.
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewig
2 Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
Danket dem Gott aller Götter; denn seine Güte währet ewiglich.
3 Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
Danket dem HERRN aller HERREN; denn seine Güte währet ewiglich.
4 To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
Der große Wunder tut alleine; denn seine Güte währet ewiglich.
5 To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
Der die Himmel ordentlich gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich.
6 To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
Der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat; denn seine Güte währet ewiglich.
7 To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
Der große Lichter gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich;
8 The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
die Sonne, dem Tage vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;
9 The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich.
10 To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
Der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten; denn seine Güte währet ewiglich;
11 And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
und führete Israel heraus; denn seine Güte währet ewiglich;
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
durch mächtige Hand und ausgereckten Arm; denn seine Güte währet ewiglich.
13 To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
Der das Schilfmeer teilete in zwei Teile; denn seine Güte währet ewiglich;
14 And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
und ließ Israel hindurchgehen; denn seine Güte währet ewiglich.
15 But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
Der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß; denn seine Güte währet ewiglich.
16 To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
Der sein Volk führete durch die Wüste; denn seine Güte währet ewiglich.
17 To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
Der große Könige schlug; denn seine Güte währet ewiglich;
18 And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
und erwürgete mächtige Könige; denn seine Güte währet ewiglich;
19 Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
Sihon, der Amoriter König; denn seine Güte währet ewiglich;
20 Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
und Og, den König zu Basan; denn seine Güte währet ewiglich;
21 And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
und gab ihr Land zum Erbe; denn seine Güte währet ewiglich;
22 Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
zum Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Güte währet ewiglich.
23 Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
Denn er dachte an uns, da wir untergedrückt waren; denn seine Güte währet ewiglich;
24 And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
und erlösete uns von unsern Feinden; denn seine Güte währet ewiglich.
25 Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
Der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Güte währet ewiglich.
26 Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.
Danket dem Gott vom Himmel; denn seine Güte währet ewiglich.