< Psalms 136 >
1 Give thanks to Jehovah, for he is good; for his loving kindness endures forever.
你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存。
2 Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
你們要稱謝萬神之神, 因他的慈愛永遠長存。
3 Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
你們要稱謝萬主之主, 因他的慈愛永遠長存。
4 To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
稱謝那獨行大奇事的, 因他的慈愛永遠長存。
5 To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
稱謝那用智慧造天的, 因他的慈愛永遠長存。
6 To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
稱謝那鋪地在水以上的, 因他的慈愛永遠長存。
7 To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
稱謝那造成大光的, 因他的慈愛永遠長存。
8 The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
他造日頭管白晝, 因他的慈愛永遠長存。
9 The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
他造月亮星宿管黑夜, 因他的慈愛永遠長存。
10 To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
稱謝那擊殺埃及人之長子的, 因他的慈愛永遠長存。
11 And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
他領以色列人從他們中間出來, 因他的慈愛永遠長存。
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
他施展大能的手和伸出來的膀臂, 因他的慈愛永遠長存。
13 To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
稱謝那分裂紅海的, 因他的慈愛永遠長存。
14 And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
他領以色列從其中經過, 因他的慈愛永遠長存;
15 But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
卻把法老和他的軍兵推翻在紅海裏, 因他的慈愛永遠長存。
16 To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
稱謝那引導自己的民行走曠野的, 因他的慈愛永遠長存。
17 To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
稱謝那擊殺大君王的, 因他的慈愛永遠長存。
18 And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
他殺戮有名的君王, 因他的慈愛永遠長存;
19 Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
就是殺戮亞摩利王西宏, 因他的慈愛永遠長存;
20 Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
又殺巴珊王噩, 因他的慈愛永遠長存。
21 And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
他將他們的地賜他的百姓為業, 因他的慈愛永遠長存;
22 Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
就是賜他的僕人以色列為業, 因他的慈愛永遠長存。
23 Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
他顧念我們在卑微的地步, 因他的慈愛永遠長存。
24 And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
他救拔我們脫離敵人, 因他的慈愛永遠長存。
25 Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
他賜糧食給凡有血氣的, 因他的慈愛永遠長存。
26 Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.
你們要稱謝天上的上帝, 因他的慈愛永遠長存。