< Psalms 135 >

1 Praise JAH. Praise the name of Jehovah. Praise him, you servants of Jehovah,
[Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
2 you who stand in the house of Jehovah, in the courts of our God's house.
Die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
3 Praise JAH, for Jehovah is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
Lobet Jehova! [Hallelujah!] denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! denn er [O. es] ist lieblich.
4 For JAH has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
Denn Jehova [Hebr. Jah] hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
5 For I know that Jehovah is great, that our Lord is above all gods.
Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
6 Whatever Jehovah pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
7 who causes the clouds to rise from the farthest parts of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings forth the wind out of his treasuries;
Der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, [O. für den Regen, d. h. um ihn anzukündigen; vergl. Sach. 10,1] der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
8 Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
9 Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
10 who struck many nations, and killed mighty kings,
Der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
Und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
13 Your name, Jehovah, endures forever; your renown, Jehovah, throughout all generations.
Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis [Vergl. 2. Mose 3,15] von Geschlecht zu Geschlecht.
14 For Jehovah will judge his people, and have compassion on his servants.
Denn Jehova wird sein Volk richten, [O. seinem Volke Recht schaffen] und er wird sichs gereuen lassen [O. sich erbarmen] über seine Knechte. [Vergl. 5. Mose 32,36]
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
16 They have mouths, but they can't speak. They have eyes, but they can't see.
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
17 They have ears, but they can't hear; neither is there any breath in their mouths.
Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
19 House of Israel, praise Jehovah. House of Aaron, praise Jehovah.
Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
20 House of Levi, praise Jehovah. You who fear Jehovah, praise Jehovah.
Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
21 Blessed be Jehovah from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise JAH.
Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova! [Halleluja!]

< Psalms 135 >