< Psalms 135 >
1 Praise JAH. Praise the name of Jehovah. Praise him, you servants of Jehovah,
Alleluya. Herie ye the name of the Lord; ye seruauntis of the Lord, herie ye.
2 you who stand in the house of Jehovah, in the courts of our God's house.
Ye that stonden in the hous of the Lord; in the hallis of `the hous of oure God.
3 Praise JAH, for Jehovah is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
Herie ye the Lord, for the Lord is good; singe ye to his name, for it is swete.
4 For JAH has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
For the Lord chees Jacob to him silf; Israel in to possessioun to him silf.
5 For I know that Jehovah is great, that our Lord is above all gods.
For Y haue knowe, that the Lord is greet; and oure God bifore alle goddis.
6 Whatever Jehovah pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
The Lord made alle thingis, what euere thingis he wolde, in heuene and in erthe; in the see, and in alle depthis of watris.
7 who causes the clouds to rise from the farthest parts of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings forth the wind out of his treasuries;
He ledde out cloudis fro the ferthest part of erthe; and made leitis in to reyn. Which bringith forth wyndis fro hise tresours;
8 Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
which killide the firste gendrid thingis of Egipt, fro man `til to beeste.
9 Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
He sente out signes and grete wondris, in the myddil of thee, thou Egipt; in to Farao and in to alle hise seruauntis.
10 who struck many nations, and killed mighty kings,
Which smoot many folkis; and killide stronge kingis.
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
Seon, the king of Ammorreis, and Og, the king of Basan; and alle the rewmes of Chanaan.
12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
And he yaf the lond of hem eritage; eritage to Israel, his puple.
13 Your name, Jehovah, endures forever; your renown, Jehovah, throughout all generations.
Lord, thi name is with outen ende; Lord, thi memorial be in generacioun and in to generacioun.
14 For Jehovah will judge his people, and have compassion on his servants.
For the Lord schal deme his puple; and he schal be preied in hise seruauntis.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
The symulacris of hethene men ben siluer and gold; the werkis of the hondis of men.
16 They have mouths, but they can't speak. They have eyes, but they can't see.
Tho han a mouth, and schulen not speke; tho han iyen, and schulen not se.
17 They have ears, but they can't hear; neither is there any breath in their mouths.
Tho han eeris, and schulen not here; for `nether spirit is in the mouth of tho.
18 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
Thei that maken tho, be maad lijk tho; and alle that tristen in tho.
19 House of Israel, praise Jehovah. House of Aaron, praise Jehovah.
The hous of Israel, blesse ye the Lord; the hous of Aaron, blesse ye the Lord.
20 House of Levi, praise Jehovah. You who fear Jehovah, praise Jehovah.
The hous of Leuy, blesse ye the Lord; ye that dreden the Lord, `blesse ye the Lord.
21 Blessed be Jehovah from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise JAH.
Blessid be the Lord of Syon; that dwellith in Jerusalem.