< Psalms 132 >
1 [A Song of Ascents.] Jehovah, remember David and all his affliction,
Опомени се, Господе, Давида и све смерности његове,
2 how he swore to Jehovah, and vowed to the Mighty One of Jacob:
Како се кунуо Господу, и заветовао Богу Јаковљевом:
3 "Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
"Нећу ући у шатор дома свог, нити ћу лећи на постељу одра свог;
4 I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
Нећу дати сна очима својим, ни веђама својим дрема;
5 until I find out a place for Jehovah, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
Док не нађем места Господу, стана Богу Јаковљевом."
6 Look, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
Ево, чусмо да је у Јефремовој земљи, нађосмо Га на пољима киријат-јаримским.
7 "We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
Уђимо у стан Његов, поклонимо се подножју ногу Његових.
8 Arise, Jehovah, to your resting place, you and the ark of your strength.
Стани, Господе, на почивалишту свом, Ти и ковчег силе Твоје.
9 Let your priest be clothed with righteousness. Let your faithful ones shout for joy."
Свештеници Твоји нек се обуку у правду, и свеци Твоји нек се радују.
10 For your servant David's sake, do not turn away the face of your anointed one.
Ради Давида, слуге свог, немој одвратити лица од помазаника свог.
11 Jehovah has sworn to David in truth. He will not turn from it: "I will set the fruit of your body on your throne.
Закле се Господ Давиду у истини, од које неће одступити; од порода твог посадићу на престолу твом.
12 If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore."
Ако синови твоји ушчувају завет мој и откривења моја којима ћу их научити, онда ће и синови њихови довека седети на престолу свом.
13 For Jehovah has chosen Zion; he has desired it for his dwelling.
Јер је изабрао Господ Сион, и омиле Му живети на њему.
14 "This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
Ово је почивалиште моје увек, овде ћу се населити; јер ми је омилело.
15 I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
Храну ћу његову благословити, ниште његове наситићу хлеба.
16 Her priests I will also clothe with salvation. Her faithful ones will shout aloud for joy.
Свештенике ћу његове обући у спасење, и свети ће се његови радовати.
17 There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
Ту ћу учинити да узрасте рог Давиду, поставићу видело помазанику свом.
18 I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent."
Непријатеље ћу његове обући у срамоту; а на њему ће цветати венац његов.