< Psalms 132 >

1 [A Song of Ascents.] Jehovah, remember David and all his affliction,
Ein Lied im höhern Chor. Gedenke, HERR, an David und all sein Leiden,
2 how he swore to Jehovah, and vowed to the Mighty One of Jacob:
der dem HERRN schwur und gelobte dem Mächtigen Jakobs:
3 "Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
“Ich will nicht in die Hütte meines Hauses gehen noch mich aufs Lager meines Bettes legen,
4 I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
ich will meine Augen nicht schlafen lassen noch meine Augenlider schlummern,
5 until I find out a place for Jehovah, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
bis ich eine Stätte finde für den HERRN, zur Wohnung des Mächtigen Jakobs.”
6 Look, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
Siehe, wir hörten von ihr in Ephratha; wir haben sie gefunden auf dem Felde des Waldes.
7 "We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
Wir wollen in seine Wohnung gehen und anbeten vor seinem Fußschemel.
8 Arise, Jehovah, to your resting place, you and the ark of your strength.
HERR, mache dich auf zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Macht!
9 Let your priest be clothed with righteousness. Let your faithful ones shout for joy."
Deine Priester laß sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen.
10 For your servant David's sake, do not turn away the face of your anointed one.
Wende nicht weg das Antlitz deines Gesalbten um deines Knechtes David willen.
11 Jehovah has sworn to David in truth. He will not turn from it: "I will set the fruit of your body on your throne.
Der HERR hat David einen wahren Eid geschworen, davon wird er sich nicht wenden: “Ich will dir auf deinen Stuhl setzen die Frucht deines Leibes.
12 If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore."
Werden deine Kinder meinen Bund halten und mein Zeugnis, das ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Kinder auf deinem Stuhl sitzen ewiglich.”
13 For Jehovah has chosen Zion; he has desired it for his dwelling.
Denn der HERR hat Zion erwählt und hat Lust, daselbst zu wohnen.
14 "This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
“Dies ist meine Ruhe ewiglich, hier will ich wohnen; denn es gefällt mir wohl.
15 I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
Ich will ihre Speise segnen und ihren Armen Brot genug geben.
16 Her priests I will also clothe with salvation. Her faithful ones will shout aloud for joy.
Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.
17 There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
Daselbst soll aufgehen das Horn Davids; ich habe meinen Gesalbten eine Leuchte zugerichtet.
18 I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent."
Seine Feinde will ich mit Schanden kleiden; aber über ihm soll blühen seine Krone.”

< Psalms 132 >