< Psalms 132 >

1 [A Song of Ascents.] Jehovah, remember David and all his affliction,
Y Cantan Quinajulo. JEOVA jaso para si David, todo y trinisteña;
2 how he swore to Jehovah, and vowed to the Mighty One of Jacob:
Jaftaemano na manjula gui as Jeova yan japromete y Gaesisiña gui as Jacob;
3 "Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
Magajet na ti jujalom gui tabetnaculon y guimajo, ni jufalag gui camajo:
4 I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
Ti junamatujog y atadogco; ni junamaego y lasas y atadogco,
5 until I find out a place for Jehovah, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
Asta qui jusodayo y lugat para si Jeova, y tabetnaculo para y Gaesisiña gui as Jacob.
6 Look, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
Estagüe na injingog masangangüe guiya Efrata ya inseda gui fangualuan qui jalomtano.
7 "We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
Infanjalom gui tabetnaculuña: inadora gui menan y fañajangan adengña.
8 Arise, Jehovah, to your resting place, you and the ark of your strength.
Cajulo, O Jeova, gui lugat y descansomo: jago yan y atcan y minetgotmo.
9 Let your priest be clothed with righteousness. Let your faithful ones shout for joy."
Polo y mamalemo sija ya ufanminagago ni y tininas: ya y mañantosmo sija ufanagang ni y minagof.
10 For your servant David's sake, do not turn away the face of your anointed one.
Pot y naan y tentagomo as David, chamo bumibira y matan y pinalaemo.
11 Jehovah has sworn to David in truth. He will not turn from it: "I will set the fruit of your body on your throne.
Si Jeova manjula minagajet gui as, David; ti ubira güe; y tinegcha y tataotaomo, juplanta gui jilo tronumo.
12 If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore."
Yaguin jaadaje y famaguonmo y tratujo, yan y testimoniojo ni y jufanagüe sija, asta y famaguonñija locue ufanmatachong gui tronumo para taejinecog.
13 For Jehovah has chosen Zion; he has desired it for his dwelling.
Sa si Jeova guinin jaayeg Sion; este jadesea para sagaña.
14 "This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
Este y lugat y descansoco para taejinecog: este nae jusaga; sa este judesea.
15 I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
Bae jubendise dangculo y prebensionña: ya bae junafannajong y mamobleña ni y pan.
16 Her priests I will also clothe with salvation. Her faithful ones will shout aloud for joy.
Junafanminagago locue y mamaleña sija ni y satbasion: yan y mañantosña sija ufanagang managang ni y minagof.
17 There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
Ayonae junadoco y canggelon David: guinin jufamauleg y candit para y pinalaejo.
18 I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent."
Bae junafanminagago y enemiguña sija ni y minamajlao; lao y jiloña nae unamagas y coronaña.

< Psalms 132 >