< Psalms 130 >

1 [A Song of Ascents.] Out of the depths I have cried to you, Jehovah.
(Bài ca lên Đền Thờ) Từ vực thẳm, lạy Chúa Hằng Hữu, con kêu van cứu giúp.
2 Jehovah, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions.
Xin lắng tai nghe, lạy Chúa. Xin lưu ý lời con nguyện cầu.
3 If you, JAH, kept a record of sins, Jehovah, who could stand?
Lạy Chúa Hằng Hữu, nếu Ngài ghi nhớ tội ác chúng con, ai có thể đứng nổi trước mặt Ngài?
4 But there is forgiveness with you, so that you may be revered.
Nhưng Chúa có lòng thứ tha, nên Ngài đáng kính sợ.
5 I wait for Jehovah. My soul waits. I hope in his word.
Con mong đợi Chúa Hằng Hữu; linh hồn con ngóng trông Ngài. Con hy vọng nơi lời hứa Ngài.
6 My soul longs for Jehovah more than watchmen long for the morning; more than watchmen for the morning.
Linh hồn con trông mong Chúa hơn người gác đêm chờ đợi bình minh.
7 Israel, hope in Jehovah, for with Jehovah there is loving kindness. With him is abundant redemption.
Hỡi Ít-ra-ên, hãy hy vọng nơi Chúa Hằng Hữu; vì Ngài có lòng nhân từ. Ban ân cứu chuộc dồi dào.
8 He will redeem Israel from all their sins.
Ngài sẽ cứu chuộc Ít-ra-ên, khỏi mọi tội lỗi.

< Psalms 130 >