< Psalms 118 >

1 Give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde dure éternellement!
2 Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
Qu'Israël aussi dise que sa miséricorde dure éternellement.
3 Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
Que la maison d'Aaron dise que sa miséricorde dure éternellement.
4 Now let those who fear Jehovah say that his loving kindness endures forever.
Que ceux qui craignent l'Éternel disent que sa miséricorde dure éternellement.
5 Out of my distress, I called on JAH. JAH answered me with freedom.
Du sein de la détresse, j'ai invoqué l'Éternel; et l'Éternel m'a exaucé, et m'a mis au large.
6 Jehovah is my helper; I will not fear. What can man do to me?
L'Éternel est pour moi, je ne craindrai point; que me ferait l'homme?
7 Jehovah is my helper; and I will look in triumph on those who hate me.
L'Éternel est pour moi parmi ceux qui m'aident; et je regarderai sans crainte ceux qui me haïssent.
8 It is better to take refuge in Jehovah, than to put confidence in man.
Mieux vaut se retirer vers l'Éternel que de s'assurer en l'homme.
9 It is better to take refuge in Jehovah, than to put confidence in princes.
Mieux vaut se retirer vers l'Éternel que de s'appuyer sur les grands.
10 All the nations surrounded me, but in the name of Jehovah, I cut them off.
Toutes les nations m'avaient environné; mais au nom de l'Éternel je les mets en pièces.
11 They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of Jehovah I indeed cut them off.
Elles m'avaient environné, oui, elles m'avaient environné; mais au nom de l'Éternel je les mets en pièces.
12 They surrounded me like bees. They blazed like a fire among thorns. In the name of Jehovah I cut them off.
Elles m'avaient environné comme des abeilles; elles ont été éteintes comme un feu d'épines; car au nom de l'Éternel je les mets en pièces.
13 I was pushed hard, to make me fall, but Jehovah helped me.
Tu m'avais rudement poussé pour me faire tomber, mais l'Éternel m'a secouru.
14 JAH is my strength and my song, and he has become my salvation.
L'Éternel est ma force et mon cantique; il a été mon libérateur.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. "The right hand of Jehovah does valiantly.
Une voix de chant de triomphe retentit dans les tentes des justes: La droite de l'Éternel fait vertu!
16 The right hand of Jehovah is exalted. The right hand of Jehovah does valiantly."
La droite de l'Éternel est haut élevée; la droite de l'Éternel fait vertu!
17 I will not die, but live, and declare the works of JAH.
Je ne mourrai point, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres de l'Éternel.
18 JAH has punished me severely, but he has not given me over to death.
L'Éternel m'a châtié sévèrement, mais il ne m'a pas livré à la mort.
19 Open to me the gates of righteousness. I will enter into them and praise JAH.
Ouvrez-moi les portes de la justice; j'y entrerai et je célébrerai l'Éternel.
20 This is the gate of Jehovah; the righteous will enter into it.
C'est ici la porte de l'Éternel, les justes y entreront.
21 I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
Je te célébrerai, car tu m'as exaucé, et tu as été mon libérateur.
22 The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
La pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée, est devenue la principale de l'angle.
23 This is Jehovah's doing. It is marvelous in our eyes.
Ceci a été fait par l'Éternel, et c'est une merveille devant nos yeux.
24 This is the day that Jehovah has made. We will rejoice and be glad in it.
C'est ici la journée que l'Éternel a faite; égayons-nous et nous réjouissons en elle!
25 Save us now, we beg you, Jehovah. Jehovah, we beg you, send prosperity now.
O Éternel, donne le salut! O Éternel, donne la prospérité!
26 Blessed is he who comes in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
Béni soit celui qui vient au nom de l'Éternel! Nous vous bénissons, de la maison de l'Éternel.
27 Jehovah is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
L'Éternel est Dieu, et il nous a éclairés; liez avec des cordes la bête du sacrifice, et l'amenez jusqu'aux cornes de l'autel.
28 You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
Tu es mon Dieu, je te célébrerai. Mon Dieu, je t'exalterai.
29 Oh give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Louez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde dure éternellement!

< Psalms 118 >