< Psalms 116 >
1 I love Jehovah, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
Nampenda Yahwe kwa kuwa anasikia sauti yangu na kuomba kwangu kwa ajili ya huruma.
2 Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
Kwa sababu alinisikiliza, nitamuita yeye ningali ninaishi.
3 The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol )
Kamba za mauti zilinizunguka, na mitego ya kuzimu ilinikabili; niliona dhiki na huzuni. (Sheol )
4 Then I called on the name of Jehovah: "Jehovah, I beg you, deliver my soul."
Kisha niliita kwa jina la Yahwe: “Tafadhali Yahwe, uiokoe nafsi yangu.”
5 Jehovah is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
Yahwe ni mwenye neema na haki; Mungu wetu ni mwenye huruma.
6 Jehovah preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
Yahwe huwalinda wasio na hila; nilishushwa chini akaniokoa.
7 Return to your rest, my soul, for Jehovah has dealt bountifully with you.
Nafsi yangu inaweza kurudi mahali pake pa kupumzika, kwa kuwa Yahwe amekuwa mwema kwangu.
8 For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
Kwa maana uliokoa uhai wangu dhidi ya kifo, mcho yangu dhidi ya machozi, na miguu yangu dhidi ya kujikwaa.
9 I will walk before Jehovah in the land of the living.
Nitamtumikia Yahwe katika nchi ya walio hai.
10 I believed, therefore I said, "I am greatly afflicted."
Nilimwamini yeye, hata niliposema, “nimeteswa sana.”
11 I said in my haste, "All men are liars."
Kwa haraka nilisema, “Watu wote ni waongo.”
12 What will I give to Jehovah for all his benefits toward me?
Nimlipeje Yahwe kwa wema wake wote kwangu?
13 I will take the cup of salvation, and call on the name of Jehovah.
Nitakiinua kikombe cha wokovu, na kuliitia jina la Yahwe.
14 I will pay my vows to Jehovah, yes, in the presence of all his people.
Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote.
15 Precious in the sight of Jehovah is the death of his faithful ones.
Mauti ya wacha Mungu ina thamani machoni pa Mungu.
16 Jehovah, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
Ee Yahwe, hakika, mimi ni mtumishi wako; mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umefungua vifungo vyangu.
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of Jehovah.
Nitakutolea dhabihu ya shukrani na nitaliitia jina la Yahwe.
18 I will pay my vows to Jehovah, yes, in the presence of all his people,
Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote,
19 in the courts of Jehovah's house, in the midst of you, Jerusalem. Praise JAH.
katika nyua za nyumba ya Yahwe, katikati yako, Yerusalemu. Msifuni Yahwe.