< Psalms 116 >
1 I love Jehovah, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
αλληλουια ἠγάπησα ὅτι εἰσακούσεται κύριος τῆς φωνῆς τῆς δεήσεώς μου
2 Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
ὅτι ἔκλινεν τὸ οὖς αὐτοῦ ἐμοί καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις μου ἐπικαλέσομαι
3 The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol )
περιέσχον με ὠδῖνες θανάτου κίνδυνοι ᾅδου εὕροσάν με θλῖψιν καὶ ὀδύνην εὗρον (Sheol )
4 Then I called on the name of Jehovah: "Jehovah, I beg you, deliver my soul."
καὶ τὸ ὄνομα κυρίου ἐπεκαλεσάμην ὦ κύριε ῥῦσαι τὴν ψυχήν μου
5 Jehovah is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
ἐλεήμων ὁ κύριος καὶ δίκαιος καὶ ὁ θεὸς ἡμῶν ἐλεᾷ
6 Jehovah preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
φυλάσσων τὰ νήπια ὁ κύριος ἐταπεινώθην καὶ ἔσωσέν με
7 Return to your rest, my soul, for Jehovah has dealt bountifully with you.
ἐπίστρεψον ἡ ψυχή μου εἰς τὴν ἀνάπαυσίν σου ὅτι κύριος εὐηργέτησέν σε
8 For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
ὅτι ἐξείλατο τὴν ψυχήν μου ἐκ θανάτου τοὺς ὀφθαλμούς μου ἀπὸ δακρύων καὶ τοὺς πόδας μου ἀπὸ ὀλισθήματος
9 I will walk before Jehovah in the land of the living.
εὐαρεστήσω ἐναντίον κυρίου ἐν χώρᾳ ζώντων
10 I believed, therefore I said, "I am greatly afflicted."
αλληλουια ἐπίστευσα διὸ ἐλάλησα ἐγὼ δὲ ἐταπεινώθην σφόδρα
11 I said in my haste, "All men are liars."
ἐγὼ εἶπα ἐν τῇ ἐκστάσει μου πᾶς ἄνθρωπος ψεύστης
12 What will I give to Jehovah for all his benefits toward me?
τί ἀνταποδώσω τῷ κυρίῳ περὶ πάντων ὧν ἀνταπέδωκέν μοι
13 I will take the cup of salvation, and call on the name of Jehovah.
ποτήριον σωτηρίου λήμψομαι καὶ τὸ ὄνομα κυρίου ἐπικαλέσομαι
14 I will pay my vows to Jehovah, yes, in the presence of all his people.
15 Precious in the sight of Jehovah is the death of his faithful ones.
τίμιος ἐναντίον κυρίου ὁ θάνατος τῶν ὁσίων αὐτοῦ
16 Jehovah, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
ὦ κύριε ἐγὼ δοῦλος σός ἐγὼ δοῦλος σὸς καὶ υἱὸς τῆς παιδίσκης σου διέρρηξας τοὺς δεσμούς μου
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of Jehovah.
σοὶ θύσω θυσίαν αἰνέσεως
18 I will pay my vows to Jehovah, yes, in the presence of all his people,
τὰς εὐχάς μου τῷ κυρίῳ ἀποδώσω ἐναντίον παντὸς τοῦ λαοῦ αὐτοῦ
19 in the courts of Jehovah's house, in the midst of you, Jerusalem. Praise JAH.
ἐν αὐλαῖς οἴκου κυρίου ἐν μέσῳ σου Ιερουσαλημ