< Psalms 115 >
1 Not to us, Jehovah, not to us, but to your name be the glory, for your loving kindness and for your faithfulness.
(Der Chor der Tempelsänger: ) / Nicht uns, Jahwe, nicht uns, / Nein, deinem Namen schaff Ehre, / Ob deiner Huld, ob deiner Treu!
2 Why should the nations say, "Where is their God, now?"
Warum sollen die Heiden sagen: / "Wo ist denn nun ihr Gott?"
3 But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
Und doch: Unser Gott, der im Himmel thront, / Hat stets hinausgeführt, woran er Gefallen fand.
4 Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
Aber ihre Götzen sind Silber und Gold, / Das Gebilde von Menschenhand.
5 They have mouths, but they do not speak. They have eyes, but they do not see.
Sie haben einen Mund und können nicht reden. / Sie haben Augen und sehen doch nicht.
6 They have ears, but they do not hear. They have noses, but they do not smell.
Ohren haben sie und hören nicht, / Sie haben eine Nase und riechen nicht.
7 They have hands, but they do not feel. They have feet, but they do not walk, neither do they speak through their throat.
Ihre Hände — damit tasten sie nicht, / Ihre Füße — damit gehen sie nicht; / Nicht können sie reden mit ihrer Kehle.
8 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
Ihnen gleich sind, die sie bilden — / Jeder, der ihnen vertraut.
9 Israel, trust in Jehovah. He is their help and their shield.
(Erster Priesterchor: ) / Israel, trau auf Jahwe! / (Zweiter Priesterchor: ) / Ihr Helfer und Schild ist er.
10 House of Aaron, trust in Jehovah. He is their help and their shield.
(Erster Priesterchor: ) / Haus Aarons, trau auf Jahwe! / (Zweiter Priesterchor: ) / Ihr Helfer und Schild ist er.
11 You who fear Jehovah, trust in Jehovah. He is their help and their shield.
(Beide Priesterchöre: ) / Die ihr Jahwe fürchtet, traut auch ihr Jahwe! / (Der Chor der Tempelsänger: ) / Ihr Helfer und Schild ist er.
12 Jehovah remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
(Der opfernde Priester am Altar: ) / Jahwe hat unser gedacht: er wird auch segnen. / Er wird segnen Israels Haus, / Er wird segnen Aarons Haus.
13 He will bless those who fear Jehovah, both small and great.
Er wird segnen, die Jahwe fürchten / Beide: Kleine und Große.
14 May Jehovah increase you more and more, you and your children.
Jahwe wolle euch mehren, / Euch selbst und eure Kinder!
15 Blessed are you by Jehovah, who made heaven and earth.
Gesegnet seid ihr von Jahwe, / Der Himmel und Erde geschaffen!
16 The heavens are the heavens of Jehovah; but the earth has he given to the descendants of Adam.
(Erster Priesterchor: ) / Der Himmel ist Jahwes Himmel, / Die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
17 The dead do not praise JAH, neither any who go down into silence;
(Zweiter Priesterchor: ) / Die Toten, sie werden Jah nicht loben, / Sie alle nicht, die in die Stille hinabgestiegen.
18 But we will bless JAH, from this time forth and forevermore. Praise JAH.
(Alle Chöre zusammen: ) / Wir aber, wir preisen Jah / Von nun an bis in Ewigkeit. / Lobt Jah!