< Psalms 111 >

1 Praise JAH. I will give thanks to Jehovah with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
Alleluia. Confitebor tibi Domine in toto corde meo: in consilio iustorum, et congregatione.
2 Jehovah's works are great, pondered by all those who delight in them.
Magna opera Domini: exquisita in omnes voluntates eius.
3 His work is honor and majesty. His righteousness endures forever.
Confessio et magnificentia opus eius: et iustitia eius manet in sæculum sæculi.
4 He has caused his wonderful works to be remembered. Jehovah is gracious and merciful.
Memoriam fecit mirabilium suorum, misericors et miserator Dominus:
5 He has given food to those who fear him. He always remembers his covenant.
escam dedit timentibus se. Memor erit in sæculum testamenti sui:
6 He has shown his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.
virtutem operum suorum annunciabit populo suo:
7 The works of his hands are truth and justice. All his precepts are sure.
Ut det illis hereditatem gentium: opera manuum eius veritas, et iudicium.
8 They are established forever and ever. They are done in truth and uprightness.
Fidelia omnia mandata eius: confirmata in sæculum sæculi, facta in veritate et æquitate.
9 He has sent redemption to his people. He has ordained his covenant forever. His name is holy and awesome.
Redemptionem misit populo suo: mandavit in æternum testamentum suum. Sanctum, et terribile nomen eius:
10 The fear of Jehovah is the beginning of wisdom. All those who do his work have a good understanding. His praise endures forever.
initium sapientiæ timor Domini. Intellectus bonus omnibus facientibus eum: laudatio eius manet in sæculum sæculi.

< Psalms 111 >