< Psalms 109 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by David.] God of my praise, do not remain silent,
Dio della mia lode, non tacere, Al maestro del coro. Di Davide. Salmo.
2 for they have opened the mouth of the wicked and the mouth of deceit against me. They have spoken to me with a lying tongue.
poiché contro di me si sono aperte la bocca dell'empio e dell'uomo di frode; parlano di me con lingua di menzogna.
3 They have also surrounded me with words of hatred, and fought against me without a cause.
Mi investono con parole di odio, mi combattono senza motivo.
4 In return for my love, they are my adversaries; but I am in prayer.
In cambio del mio amore mi muovono accuse, mentre io sono in preghiera.
5 They have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
Mi rendono male per bene e odio in cambio di amore.
6 Set a wicked man over him. Let an adversary stand at his right hand.
Suscita un empio contro di lui e un accusatore stia alla sua destra.
7 When he is judged, let him come forth guilty. Let his prayer be turned into sin.
Citato in giudizio, risulti colpevole e il suo appello si risolva in condanna.
8 Let his days be few. Let another take his office.
Pochi siano i suoi giorni e il suo posto l'occupi un altro.
9 Let his children be fatherless, and his wife a widow.
I suoi figli rimangano orfani e vedova sua moglie.
10 Let his children be wandering beggars. Let them be sought from their ruins.
Vadano raminghi i suoi figli, mendicando, siano espulsi dalle loro case in rovina.
11 Let the creditor seize all that he has. Let strangers plunder the fruit of his labor.
L'usuraio divori tutti i suoi averi e gli estranei faccian preda del suo lavoro.
12 Let there be none to extend kindness to him, neither let there be any to have pity on his fatherless children.
Nessuno gli usi misericordia, nessuno abbia pietà dei suoi orfani.
13 Let his posterity be cut off. In the generation following let their name be blotted out.
La sua discendenza sia votata allo sterminio, nella generazione che segue sia cancellato il suo nome.
14 Let the iniquity of his fathers be remembered by Jehovah. Do not let the sin of his mother be blotted out.
L'iniquità dei suoi padri sia ricordata al Signore, il peccato di sua madre non sia mai cancellato.
15 Let them be before Jehovah continually, that he may cut off the memory of them from the earth;
Siano davanti al Signore sempre ed egli disperda dalla terra il loro ricordo.
16 because he did not remember to show kindness, but persecuted the poor and needy man, the broken in heart, to kill them.
Perché ha rifiutato di usare misericordia e ha perseguitato il misero e l'indigente, per far morire chi è affranto di cuore.
17 Yes, he loved cursing, and it came to him. He did not delight in blessing, and it was far from him.
Ha amato la maledizione: ricada su di lui! Non ha voluto la benedizione: da lui si allontani!
18 He clothed himself also with cursing as with his garment. It came into his inward parts like water, like oil into his bones.
Si è avvolto di maledizione come di un mantello: è penetrata come acqua nel suo intimo e come olio nelle sue ossa.
19 Let it be to him as the clothing with which he covers himself, for the belt that is always around him.
Sia per lui come vestito che lo avvolge, come cintura che sempre lo cinge.
20 This is the reward of my adversaries from Jehovah, of those who speak evil against my soul.
Sia questa da parte del Signore la ricompensa per chi mi accusa, per chi dice male contro la mia vita.
21 But deal with me, Jehovah the Lord, for your name's sake, because your loving kindness is good, deliver me;
Ma tu, Signore Dio, agisci con me secondo il tuo nome: salvami, perché buona è la tua grazia.
22 for I am poor and needy. My heart is wounded within me.
Io sono povero e infelice e il mio cuore è ferito nell'intimo.
23 I fade away like an evening shadow. I am shaken off like a locust.
Scompaio come l'ombra che declina, sono sbattuto come una locusta.
24 My knees are weak through fasting. My body is thin and lacks fat.
Le mie ginocchia vacillano per il digiuno, il mio corpo è scarno e deperisce.
25 I have also become a reproach to them. When they see me, they shake their head.
Sono diventato loro oggetto di scherno, quando mi vedono scuotono il capo.
26 Help me, Jehovah, my God. Save me according to your loving kindness;
Aiutami, Signore mio Dio, salvami per il tuo amore.
27 that they may know that this is your hand; that you, Jehovah, have done it.
Sappiano che qui c'è la tua mano: tu, Signore, tu hai fatto questo.
28 They may curse, but you bless. When they arise, they will be shamed, but your servant shall rejoice.
Maledicano essi, ma tu benedicimi; insorgano quelli e arrossiscano, ma il tuo servo sia nella gioia.
29 Let my adversaries be clothed with dishonor. Let them cover themselves with their own shame as with a robe.
Sia coperto di infamia chi mi accusa e sia avvolto di vergogna come d'un mantello.
30 I will give great thanks to Jehovah with my mouth. Yes, I will praise him among the multitude.
Alta risuoni sulle mie labbra la lode del Signore, lo esalterò in una grande assemblea;
31 For he will stand at the right hand of the needy, to save him from those who judge his soul.
poiché si è messo alla destra del povero per salvare dai giudici la sua vita.