< Psalms 105 >

1 Give thanks to Jehovah. Call on his name. Make his deeds known among the peoples.
Kiittäkää Herraa, julistakaa hänen nimeänsä, tehkää hänen suuret tekonsa tiettäviksi kansojen keskuudessa.
2 Sing to him, sing praises to him. Tell of all his marvelous works.
Laulakaa hänelle, veisatkaa hänelle, puhukaa kaikista hänen ihmeistänsä.
3 Glory in his holy name. Let the heart of those who seek Jehovah rejoice.
Hänen pyhä nimensä olkoon teidän kerskauksenne; iloitkoon niiden sydän, jotka etsivät Herraa.
4 Seek Jehovah and his strength. Seek his face forever more.
Kysykää Herraa ja hänen voimaansa, etsikää alati hänen kasvojansa.
5 Remember his marvelous works that he has done; his wonders, and the judgments of his mouth,
Muistakaa hänen ihmetöitänsä, jotka hän on tehnyt, hänen ihmeitänsä ja hänen suunsa tuomioita,
6 you offspring of Abraham, his servant, you descendants of Jacob, his chosen ones.
te Aabrahamin, hänen palvelijansa, siemen, Jaakobin lapset, te hänen valittunsa.
7 He is Jehovah, our God. His judgments are in all the earth.
Hän, Herra, on meidän Jumalamme; hänen tuomionsa käyvät yli kaiken maan.
8 He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
Hän muistaa liittonsa iankaikkisesti, säätämänsä sanan hamaan tuhansiin polviin,
9 the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac,
liittonsa, jonka hän teki Aabrahamin kanssa, ja Iisakille vannomansa valan.
10 and confirmed the same to Jacob for a statute; to Israel for an everlasting covenant,
Hän vahvisti sen käskyksi Jaakobille, Israelille iankaikkiseksi liitoksi.
11 saying, "To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance;"
Hän sanoi: "Sinulle minä annan Kanaanin maan, se olkoon teidän perintöosanne".
12 when they were but a few men in number, yes, very few, and foreigners in it.
Heitä oli vähäinen joukko, vain harvoja, ja he olivat muukalaisia siellä.
13 They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
Ja he vaelsivat kansasta kansaan ja yhdestä valtakunnasta toiseen kansaan.
14 He allowed no one to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
Hän ei sallinut kenenkään heitä vahingoittaa, ja hän rankaisi kuninkaita heidän tähtensä:
15 "Do not touch my anointed ones. Do my prophets no harm."
"Älkää koskeko minun voideltuihini, älkää tehkö pahaa minun profeetoilleni".
16 He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies.
Ja kun hän kutsui nälänhädän maahan ja kokonaan mursi leivän tuen,
17 He sent a man ahead of them, Joseph, sold as a slave.
oli hän lähettänyt heidän edellänsä miehen: Joosef oli myyty orjaksi.
18 They bruised his feet with shackles. His neck was locked in irons,
Hänen jalkojansa vaivattiin kahleilla, hän joutui rautoihin,
19 until the time that his word happened, and Jehovah's word proved him true.
siksi kunnes hänen sanansa kävi toteen ja Herran puhe osoitti hänet puhtaaksi.
20 The king sent and freed him; even the ruler of peoples, and let him go free.
Niin kuningas lähetti ja päästätti hänet, kansojen hallitsija laski hänet irti.
21 He made him lord of his house, and ruler of all of his possessions;
Hän pani hänet talonsa herraksi ja kaiken omaisuutensa haltijaksi,
22 to discipline his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
sitomaan mielensä mukaan hänen ruhtinaitansa ja opettamaan viisautta vanhimmille.
23 Israel also came into Egypt. Jacob sojourned in the land of Ham.
Niin joutui Israel Egyptiin, Jaakob muukalaiseksi Haamin maahan.
24 He increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
Ja Herra teki kansansa hyvin hedelmälliseksi ja väkevämmäksi heidän vihamiehiänsä.
25 He turned their heart to hate his people, to conspire against his servants.
Hän käänsi näitten sydämen vihaamaan hänen kansaansa, kavalasti kohtelemaan hänen palvelijoitaan.
26 He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
Hän lähetti Mooseksen, palvelijansa, ja Aaronin, jonka hän oli valinnut.
27 They performed miracles among them, and wonders in the land of Ham.
Nämä tekivät hänen tunnustekonsa heidän keskellään, tekivät ihmeitä Haamin maassa.
28 He sent darkness, and made it dark, but they rebelled against his words.
Hän lähetti pimeyden ja pimensi kaiken, eivätkä he vastustaneet hänen sanojansa.
29 He turned their waters into blood, and killed their fish.
Hän muutti heidän vetensä vereksi ja kuoletti heiltä kalat.
30 Their land swarmed with frogs, even in the chambers of their kings.
Heidän maansa vilisi sammakoita aina kuningasten kammioita myöten.
31 He spoke, and swarms of flies came, and gnats in all their territory.
Hän käski, ja paarmoja tuli ja sääskiä koko heidän alueellensa.
32 He gave them hail for rain, flaming fire in their land.
Hän antoi heille rakeita sateen sijaan, tulen leimauksia heidän maahansa.
33 He struck their vines and also their fig trees, and shattered the trees of their country.
Ja hän hävitti heidän viini-ja viikunapuunsa ja murskasi puut heidän alueeltansa.
34 He spoke, and the locusts came, and the grasshoppers, without number,
Hän käski, ja heinäsirkkoja tuli ja tuhosirkkoja lukematon joukko;
35 ate up every plant in their land; and ate up the fruit of their ground.
ne söivät kaiken ruohon heidän maastansa, söivät hedelmän heidän vainioiltansa.
36 He struck also all the firstborn in their land, the first fruits of all their manhood.
Ja hän surmasi kaikki heidän maansa esikoiset, kaikki heidän miehuutensa ensimmäiset.
37 And he brought them out with silver and gold, and there was no one among their tribes who stumbled.
Sitten hän vei Israelin sieltä varustettuna hopealla ja kullalla, eikä ollut hänen sukukunnissaan kompastuvaista.
38 Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen on them.
Egypti iloitsi heidän lähdöstänsä, koska sen oli vallannut pelko heidän tähtensä.
39 He spread a cloud for a covering, fire to give light in the night.
Hän levitti suojaksi pilven ja tulen valaisemaan yötä.
40 They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of the sky.
He pyysivät, ja hän pani tulemaan viiriäiset, ja hän ravitsi heitä taivaan leivällä.
41 He opened the rock, and waters gushed out. They ran as a river in the dry places.
Hän avasi kallion, ja vettä vuoti; se juoksi virtana kautta erämaan.
42 For he remembered his holy word, and Abraham, his servant.
Sillä hän muisti pyhän sanansa, muisti Aabrahamia, palvelijaansa.
43 He brought forth his people with joy, his chosen with singing.
Niin hän vei kansansa pois sen iloitessa, valittunsa heidän riemuitessaan.
44 He gave them the lands of the nations. They took the labor of the peoples in possession,
Ja hän antoi heille pakanain maat, ja he ottivat omaksensa kansojen vaivannäöt,
45 that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise JAH.
että he noudattaisivat hänen käskyjänsä ja ottaisivat hänen laeistansa vaarin. Halleluja!

< Psalms 105 >