< Psalms 103 >
1 [By David.] Praise Jehovah, my soul, and all that is within me, praise his holy name.
Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša, in vse, kar je znotraj mene, blagoslavljaj njegovo sveto ime.
2 Praise Jehovah, my soul, and do not forget all his benefits;
Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša in ne pozabi vseh dejanj njega,
3 who forgives all your sins; who heals all your diseases;
ki odpušča vse tvoje krivičnosti, ki ozdravlja vse tvoje bolezni,
4 who redeems your life from destruction; who crowns you with loving kindness and tender mercies;
ki odkupuje tvoje življenje pred uničenjem, ki te krona z ljubečo skrbnostjo in nežnimi usmiljenji,
5 who satisfies your desire with good things; your youth is renewed like the eagle's.
ki tvoja usta nasičuje z dobrimi stvarmi, tako da se tvoja mladost obnavlja kakor orlova.
6 Jehovah executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
Gospod izvršuje pravičnost in sodbo za vse, ki so zatirani.
7 He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
Svoje poti je dal spoznati Mojzesu, svoja dela Izraelovim otrokom.
8 Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
Gospod je usmiljen in milostljiv, počasen za jezo in obilen v usmiljenju.
9 He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
Ne bo se vedno pričkal niti svoje jeze ne bo držal na veke.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
Z nami ni ravnal po naših grehih niti nas ni nagrajeval glede na naše krivičnosti.
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
Kajti kakor je nebo visoko nad zemljo, tako veliko je njegovo usmiljenje do tistih, ki se ga bojijo.
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
Kolikor daleč je vzhod od zahoda, tako daleč odstranja naše prestopke od nas.
13 Like a father has compassion on his children, so Jehovah has compassion on those who fear him.
Kakor se oče usmili svojih otrok, tako se Gospod usmili teh, ki se ga bojijo.
14 For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
Kajti pozna naš sestav; spominja se, da smo prah.
15 As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
Glede človeka, so njegovi dnevi kakor trava; kakor cvetica polja, tako cveti.
16 For the wind passes over it, and it is gone, and its place remembers it no more.
Kajti čeznjo gre veter in izgine in njen kraj je ne bo več poznal.
17 But Jehovah's loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children's children;
Toda Gospodovo usmiljenje je od večnosti do večnosti na tistih, ki se ga bojijo in njegova pravičnost do otrok otrok,
18 to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
tistim, ki se držijo njegove zaveze in tistim, ki se spominjajo njegovih zapovedi, da jih izpolnjujejo.
19 Jehovah has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
Gospod je pripravil svoj prestol v nebesih in njegovo kraljestvo vlada nad vsemi.
20 Praise Jehovah, all you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
Blagoslavljajte Gospoda, vi njegovi angeli, ki se odlikujete v moči, ki izpolnjujete njegove zapovedi s poslušanjem glasu njegove besede.
21 Praise Jehovah, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
Blagoslavljajte Gospoda, vse ve njegove vojske, vi njegovi služabniki, ki izpolnjujete njegovo željo.
22 Praise Jehovah, all you works of his, in all places of his dominion. Praise Jehovah, my soul.
Blagoslavljajte Gospoda, vsa njegova dela na vseh krajih njegovega gospostva. Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša.