< Psalms 102 >
1 [A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed and pours out his complaint before Jehovah.] Hear my prayer, Jehovah. Let my cry come to you.
A prayer of the afflicted when he is faint and pours out his lament before Yahweh. Hear my prayer, Yahweh; hear my cry to you.
2 Do not hide your face from me in the day of my distress. Turn your ear to me. Answer me quickly in the day when I call.
Do not hide your face from me in my time of trouble. Listen to me. When I call out to you, answer me quickly.
3 For my days consume away like smoke. My bones are burned like a hearth.
For my days pass away like smoke, and my bones burn like fire.
4 My heart is blighted like grass, and withered, for I forget to eat my bread.
My heart is crushed, and I am like grass that has withered. I forget to eat any food.
5 By reason of the voice of my groaning, my bones stick to my skin.
With my continual groaning, I have become very thin.
6 I am like a pelican of the wilderness. I have become as an owl of the waste places.
I am like a pelican of the wilderness; I have become like an owl in the ruins.
7 I watch, and have become like a sparrow that is alone on the housetop.
I lie awake like a solitary bird, alone on the housetop.
8 My enemies reproach me all day. Those who are mad at me use my name as a curse.
My enemies taunt me all day long; those who mock me use my name in curses.
9 For I have eaten ashes like bread, and mixed my drink with tears,
I eat ashes like bread and mix my drink with tears.
10 Because of your indignation and your wrath, for you have taken me up, and thrown me away.
Because of your raging anger, you have lifted me up to throw me down.
11 My days are like a long shadow. I have withered like grass.
My days are like a shadow that fades, and I have withered like grass.
12 But you, Jehovah, will abide forever; your renown endures to all generations.
But you, Yahweh, live forever, and your fame is for all generations.
13 You will arise and have mercy on Zion; for it is time to have pity on her. Yes, the set time has come.
You will rise up and have mercy on Zion. Now is the time to have mercy upon her; the appointed time has come.
14 For your servants take pleasure in her stones, and have pity on her dust.
For your servants hold her stones dear and feel compassion for the dust of her ruins.
15 So the nations will fear the name of Jehovah; all the kings of the earth your glory.
The nations will respect your name, Yahweh, and all the kings of the earth will honor your glory.
16 For Jehovah has built up Zion. He has appeared in his glory.
Yahweh will rebuild Zion and will appear in his glory.
17 He has responded to the prayer of the destitute, and has not despised their prayer.
At that time, he will respond to the prayer of the destitute; he will not reject their prayer.
18 This will be written for the generation to come, that a people yet to be created may praise JAH.
This will be written for future generations, and a people not yet born will praise Yahweh.
19 For he has looked down from the height of his sanctuary. From heaven, Jehovah looked at the earth;
For he has looked down from the holy heights; from heaven Yahweh has viewed the earth,
20 to hear the groans of the prisoner; to free those who are condemned to death;
to hear the groaning of the prisoners, to release those who were condemned to death.
21 that men may declare the name of Jehovah in Zion, and his praise in Jerusalem;
Then men will proclaim the name of Yahweh in Zion and his praise in Jerusalem
22 when the peoples are gathered together, the kingdoms, to serve Jehovah.
when the peoples and kingdoms gather together to serve Yahweh.
23 He weakened my strength along the course. He shortened my days.
He has taken away my strength in the middle of life. He has shortened my days.
24 I said, "My God, do not take me away in the midst of my days. Your years are throughout all generations.
I said, “My God, do not take me away in the middle of life; you are here throughout all generations.
25 In the beginning, Jehovah, you established the foundation of the earth. The heavens are the works of your hands.
In ancient times you set the earth in place; the heavens are the work of your hands.
26 They will perish, but you remain; and they will all wear out like a garment. You will change them like a cloak, and they will be changed.
They will perish, but you will remain; they will all grow old like a garment; like clothing, you will remove them, and they will disappear.
27 But you are the same. Your years will have no end.
But you are the same, and your years will have no end.
28 The children of your servants will continue, and their descendants will be established before you."
The children of your servants will live on, and their descendants will live in your presence.”