< Proverbs 8 >

1 Doesn't wisdom cry out? Doesn't understanding raise her voice?
¿No grita la sabiduría? ¿La comprensión no levanta la voz?
2 On the top of high places by the way, where the paths meet, she stands.
En la cima de los lugares altos por cierto, donde los caminos se encuentran, ella se para.
3 Beside the gates, at the entry of the city, at the entry doors, she cries aloud:
Junto a las puertas, a la entrada de la ciudad, en las puertas de entrada, llora en voz alta:
4 "To you men, I call. I send my voice to the sons of humankind.
“¡Os llamo a vosotros, hombres! Envío mi voz a los hijos de la humanidad.
5 You simple, understand prudence. You fools, be of an understanding heart.
¡Tú, simple, entiende la prudencia! ¡Necios, tened un corazón comprensivo!
6 Hear, for I will speak excellent things. The opening of my lips is for right things.
Escuchad, porque voy a hablar de cosas excelentes. La apertura de mis labios es para las cosas correctas.
7 For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.
Porque mi boca dice la verdad. La maldad es una abominación para mis labios.
8 All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them.
Todas las palabras de mi boca son en justicia. No hay nada torcido ni perverso en ellos.
9 They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge.
Todo está claro para el que entiende, derecho a los que encuentran el conocimiento.
10 Receive my instruction rather than silver; knowledge rather than choice gold.
Recibe mi instrucción antes que la plata, conocimiento más que el oro de la elección.
11 For wisdom is better than rubies. All the things that may be desired can't be compared to it.
Porque la sabiduría es mejor que los rubíes. Todas las cosas que se puedan desear no se pueden comparar con ella.
12 "I, wisdom, have made prudence my dwelling. Find out knowledge and discretion.
“Yo, la sabiduría, he hecho de la prudencia mi morada. Descubra el conocimiento y la discreción.
13 The fear of Jehovah is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.
El temor a Yahvé es odiar el mal. Odio el orgullo, la arrogancia, el mal camino y la boca perversa.
14 Counsel and sound knowledge are mine. I have understanding and power.
El consejo y el buen conocimiento son míos. Tengo comprensión y poder.
15 By me kings reign, and rulers decree justice.
Por mí reinan los reyes, y los príncipes decretan la justicia.
16 By me princes rule; nobles, and all the righteous rulers of the earth.
Por mí gobiernan los príncipes, nobles, y todos los gobernantes justos de la tierra.
17 I love those who love me. Those who seek me diligently will find me.
Yo amo a los que me aman. Los que me buscan con diligencia me encontrarán.
18 With me are riches, honor, enduring wealth, and prosperity.
Conmigo están las riquezas, el honor, riqueza duradera y prosperidad.
19 My fruit is better than gold, yes, than fine gold; my yield than choice silver.
Mi fruto es mejor que el oro, sí, que el oro fino, mi rendimiento que la plata de elección.
20 I walk in the way of righteousness, in the midst of the paths of justice;
Yo ando en el camino de la justicia, en medio de los caminos de la justicia,
21 That I may give wealth to those who love me. I fill their treasuries.
para dar riqueza a los que me aman. Lleno sus tesoros.
22 "Jehovah created me in the beginning of his way, before his works of old.
“Yahvé me poseyó en el comienzo de su obra, ante sus hazañas de antaño.
23 I was set up from everlasting, from the beginning, before the earth existed.
Fui establecido desde siempre, desde el principio, antes de que la tierra existiera.
24 When there were no depths, I was brought forth, when there were no springs abounding with water.
Cuando no había profundidades, nací yo, cuando no había manantiales que abundaran en agua.
25 Before the mountains were settled in place, before the hills, I was brought forth;
Antes de que las montañas se asentaran en su lugar, antes de las colinas, nací yo;
26 while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
cuando aún no había hecho la tierra ni los campos, ni el principio del polvo del mundo.
27 When he established the heavens, I was there; when he set a circle on the surface of the deep,
Cuando estableció los cielos, yo estaba allí. Cuando estableció un círculo en la superficie de las profundidades,
28 when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong,
cuando estableció las nubes de arriba, cuando los manantiales de las profundidades se hicieron fuertes,
29 when he gave to the sea its boundary, that the waters should not violate his commandment, when he marked out the foundations of the earth;
cuando le dio al mar su límite, para que las aguas no violen su mandamiento, cuando marcó los cimientos de la tierra,
30 then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,
entonces yo era el artesano a su lado. Era una delicia día a día, siempre regocijándose ante él,
31 Rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.
regocijo en todo su mundo. Mi deleite fue con los hijos de los hombres.
32 "Now therefore, son, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
“Ahora, pues, hijos míos, escuchadme, porque son dichosos los que guardan mis caminos.
33 Hear instruction, and be wise. Do not refuse it.
Escucha la instrucción y sé sabio. No lo rechaces.
34 Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
Dichoso el hombre que me escucha, vigilando diariamente a mis puertas, esperando en los puestos de mi puerta.
35 For whoever finds me, finds life, and will obtain favor from Jehovah.
Porque quien me encuentra, encuentra la vida, y obtendrá el favor de Yahvé.
36 But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death."
Pero el que peca contra mí hace daño a su propia alma. Todos los que me odian aman la muerte”.

< Proverbs 8 >