< Proverbs 4 >
1 Listen, sons, to a father's instruction. Pay attention and know understanding;
Höret, meine Kinder, die Zucht eures Vaters; merkt auf, daß ihr lernet und klug werdet!
2 for I give you sound learning. Do not forsake my law.
Denn ich gebe euch eine gute Lehre; verlasset mein Gesetz nicht!
3 For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.
Denn ich war meines Vaters Sohn, ein zarter und ein einiger vor meiner Mutter,
4 He taught me, and said to me: "Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.
und er lehrete mich und sprach: Laß dein Herz meine Worte aufnehmen; halte meine Gebote, so wirst du leben.
5 Get wisdom. Get understanding. Do not forget, neither swerve from the words of my mouth.
Nimm an Weisheit, nimm an Verstand; vergiß nicht und weiche nicht von der Rede meines Mundes!
6 Do not forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
Verlaß sie nicht, so wird sie dich behalten; liebe sie, so wird sie dich behüten.
7 Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
Denn der Weisheit Anfang ist, wenn man sie gerne höret und die Klugheit lieber hat denn alle Güter.
8 Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor, when you embrace her.
Achte sie hoch, so wird sie dich erhöhen und wird dich zu Ehren machen, wo du sie herzest.
9 She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you."
Sie wird dein Haupt schön schmücken und wird dich zieren mit einer hübschen Krone.
10 Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.
So höre, mein Kind, und nimm an meine Rede, so werden deiner Jahre viel werden.
11 I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
Ich will dich den Weg der Weisheit führen, ich will dich auf rechter Bahn leiten,
12 When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
daß, wenn du gehest, dein Gang dir nicht sauer werde, und wenn du läufst, daß du dich nicht anstoßest.
13 Take firm hold of instruction. Do not let her go. Keep her, for she is your life.
Fasse die Zucht, laß nicht davon; bewahre sie, denn sie ist dein Leben.
14 Do not enter into the path of the wicked. Do not walk in the way of evil men.
Komm nicht auf der Gottlosen Pfad und tritt nicht auf den Weg der Bösen.
15 Avoid it, and do not pass by it. Turn from it, and pass on.
Laß ihn fahren und gehe nicht drinnen; weiche von ihm und gehe vorüber!
16 For they do not sleep, unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.
Denn sie schlafen nicht, sie haben denn übel getan; und sie ruhen nicht, sie haben denn Schaden getan.
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
Denn sie nähren sich von gottlosem Brot und trinken vom Wein des Frevels.
18 But the path of the righteous is like a shining light, that shines brighter and brighter until the full day.
Aber der Gerechten Pfad glänzet wie ein Licht, das da fortgeht, und leuchtet bis auf den vollen Tag.
19 The way of the wicked is like darkness. They do not know what they stumble over.
Der Gottlosen Weg aber ist wie Dunkel und wissen nicht, wo sie fallen werden.
20 My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings.
Mein Sohn, merke auf mein Wort und neige dein Ohr zu meiner Rede!
21 Let them not depart from your eyes. Keep them in the midst of your heart.
Laß sie nicht von deinen Augen fahren; behalte sie in deinem Herzen!
22 For they are life to him who finds them, and health to all of his body.
Denn sie sind das Leben denen, die sie finden, und gesund ihrem ganzen Leibe.
23 Guard your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
Behüte dein Herz mit allem Fleiß; denn daraus gehet das Leben.
24 Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
Tu von dir den verkehrten Mund und laß das Lästermaul ferne von dir sein.
25 Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
Laß deine Augen stracks vor sich sehen und deine Augenlider richtig vor dir hinsehen.
26 Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.
Laß deinen Fuß gleich vor sich gehen, so gehest du gewiß.
27 Do not turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil.
Wanke weder zur Rechten noch zur Linken; wende deinen Fuß vom Bösen!