< Proverbs 3 >
1 My son, do not forget my teaching; but let your heart keep my commandments:
Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 for length of days, and years of life, and peace, will they add to you.
Porque elles te accrescentarão longura de dias, e annos de vida e paz.
3 Do not let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
Não te desamparem a benignidade e a fidelidade: ata-as ao teu pescoço; escreve-as na taboa do teu coração.
4 So you will find favor, and good understanding in the sight of God and man.
E acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens.
5 Trust in Jehovah with all your heart, and do not lean on your own understanding.
Confia no Senhor com todo o teu coração, e não te estribes no teu proprio entendimento.
6 In all your ways remember him, and he will make your paths straight.
Reconhece-o em todos os teus caminhos, e elle endireitará as tuas veredas.
7 Do not be wise in your own eyes. Fear Jehovah, and depart from evil.
Não sejas sabio a teus proprios olhos: teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 It will be health to your body, and nourishment to your bones.
Isto será saude para o teu umbigo, e regadura para os teus ossos.
9 Honor Jehovah with your substance, with the first fruits of all your increase:
Honra ao Senhor com a tua fazenda, e com as primicias de toda a tua renda.
10 so your storehouses will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
E se encherão os teus celleiros de fartura, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 My son, do not despise the discipline of Jehovah, nor resent his correction.
Filho meu, não rejeites a correcção do Senhor, nem te enojes da sua reprehensão.
12 For whom Jehovah loves he disciplines, and punishes every son he accepts.
Porque o Senhor reprehende aquelle a quem ama, assim como o pae ao filho a quem quer bem.
13 Blessed is the man who finds wisdom, the man who gets understanding.
Bemaventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que produz intelligencia.
14 For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold.
Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o oiro mais fino.
15 She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.
Mais preciosa é do que os rubins, e tudo o que mais podes desejar não se póde comparar a ella.
16 Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
Longura de dias ha na sua mão direita: na sua esquerda riquezas e honra.
17 Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
Os caminhos d'ella são caminhos de delicias, e todas as suas veredas paz.
18 She is a tree of life to those who lay hold of her, and those who hold on to her are blessed
É arvore da vida para os que d'ella pegam, e bemaventurados são todos os que a reteem.
19 By wisdom Jehovah founded the earth. By understanding, he established the heavens.
O Senhor com sabedoria fundou a terra: preparou os céus com entendimento.
20 By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
Pelo seu conhecimento se fenderam os abysmos, e as nuvens distillam o orvalho.
21 My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion:
Filho meu, não se apartem estes dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 so they will be life to your soul, and grace for your neck.
Porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
23 Then you shall walk in your way securely, and your foot won't stumble.
Então andarás com confiança pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 When you lie down, you will not be afraid; you will lie down, and your sleep will be sweet.
Quando te deitares, não temerás: mas te deitarás e o teu somno será suave.
25 Do not be afraid of sudden fear, or of the storm of the wicked when it comes:
Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos impios quando vier.
26 for Jehovah will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
Porque o Senhor será a tua esperança, e guardará os teus pés de os prenderem.
27 Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
Não detenhas dos seus donos o bem, tendo na tua mão poder fazel-o.
28 Do not say to your neighbor, "Go, and come again; tomorrow I will give it to you," when you have it by you.
Não digas ao teu proximo: Vae, e torna, e ámanhã t'o darei: tendo-o tu comtigo.
29 Do not devise evil against your neighbor, seeing he dwells securely by you.
Não maquines mal contra o teu proximo, pois habita comtigo confiadamente.
30 Do not strive with a man without cause, if he has done you no harm.
Não contendas contra alguem sem razão, se te não tem feito mal.
31 Do not envy the man of violence. Choose none of his ways.
Não tenhas inveja do homem violento, nem elejas algum de seus caminhos.
32 For the perverse is an abomination to Jehovah, but his friendship is with the upright.
Porque o perverso é abominação ao Senhor, mas com os sinceros está o seu segredo.
33 Jehovah's curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous.
A maldição do Senhor habita na casa do impio, mas á habitação dos justos abençoará.
34 Surely he is scornful to scoffers, but he gives grace to the humble.
Certamente elle escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.
Os sabios herdarão honra, porém os loucos tomam sobre si confusão.