< Proverbs 28 >

1 The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
Malvirtulo kuras, kiam neniu persekutas; Sed virtuloj estas sentimaj kiel leono.
2 In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
Kiam lando pekas, ĝi havas multe da estroj; Sed se regas homo prudenta kaj kompetenta, li regas longe.
3 A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.
Homo malriĉa, kiu premas malriĉulojn, Estas kiel pluvo batanta, sed ne dononta panon.
4 Those who forsake the Law praise the wicked; but those who keep the Law contend with them.
Kiuj forlasis la leĝojn, tiuj laŭdas malvirtulon; Sed la observantoj de la leĝoj indignas kontraŭ li.
5 Evil men do not understand justice; but those who seek Jehovah understand it fully.
Malbonaj homoj ne komprenas justecon; Sed la serĉantoj de la Eternulo komprenas ĉion.
6 Better is the poor who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, and he is rich.
Pli bona estas malriĉulo, kiu iras en sia senkulpeco, Ol homo, kiu iras malĝustan vojon, kvankam li estas riĉa.
7 Whoever keeps the Law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
Kiu observas la leĝojn, tiu estas filo prudenta; Sed kunulo de malĉastuloj hontigas sian patron.
8 He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
Kiu pligrandigas sian havon per procentegoj kaj troprofito, Tiu kolektas ĝin por kompatanto de malriĉuloj.
9 He who turns away his ear from hearing the Law, even his prayer is an abomination.
Kiu forklinas sian orelon de aŭdado de instruo, Ties eĉ preĝo estas abomenaĵo.
10 Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
Kiu forlogas virtulojn al vojo malbona, Tiu mem falos en sian foson; Sed la senkulpuloj heredos bonon.
11 The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
Riĉulo estas saĝa en siaj okuloj; Sed saĝa malriĉulo lin tute travidas.
12 When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
Kiam triumfas virtuloj, estas granda gloro; Sed kiam altiĝas malvirtuloj, tiam homoj sin kaŝas.
13 He who conceals his sins doesn't prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
Kiu kaŝas siajn pekojn, tiu ne estos feliĉa; Sed kiu ilin konfesas kaj forlasas, tiu estos pardonita.
14 Blessed is the man who is always reverent; but the one who hardens his heart will fall into evil.
Bone estas al homo, kiu ĉiam timas; Sed kiu havas malmolan koron, tiu falos en malfeliĉon.
15 As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
Leono krieganta kaj urso avida Estas malvirta reganto super malriĉa popolo.
16 A prince who lacks understanding is a cruel oppressor, but one who hates ill-gotten gain will prolong his days.
Se reganto estas neprudenta, tiam fariĝas multe da maljustaĵoj; Sed kiu malamas maljustan profiton, tiu longe vivos.
17 A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; no one will support him.
Homo, kies konscienco estas ŝarĝita de mortigo, Kuros al foso; kaj oni lin ne haltigu.
18 Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
Kiu iras en senpekeco, tiu estos savita; Sed kiu iras malĝustan vojon, tiu subite falos.
19 One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
Kiu prilaboras sian teron, tiu havos sate da pano; Sed kiu serĉas vantaĵojn, tiu havos plenan malriĉecon.
20 A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
Homon fidelan oni multe benas; Sed kiu rapidas riĉiĝi, tiu ne restos sen puno.
21 To show partiality is not good; yet a man will do wrong for a piece of bread.
Konsideri personojn ne estas bone; Pro peco da pano homo pekus.
22 A stingy man hurries after riches, and doesn't know that poverty waits for him.
Homo enviema rapidas al riĉeco, Kaj li ne scias, ke malriĉeco lin atendas.
23 One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
Kiu faras riproĉojn al homo, tiu poste trovos pli da danko, Ol tiu, kiu flatas per la lango.
24 Whoever robs his father or his mother, and says, "It's not wrong." He is a partner with a destroyer.
Kiu rabas de sia patro kaj patrino, kaj diras: Ĝi ne estas peko, Tiu estas kamarado de mortigisto.
25 One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in Jehovah will prosper.
Fierulo kaŭzas malpacojn; Sed kiu fidas la Eternulon, tiu estos bonstata.
26 One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.
Kiu fidas sin mem, tiu estas malsaĝa; Sed kiu tenas sin prudente, tiu estos savita.
27 One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
Kiu donas al malriĉulo, tiu ne havos mankon; Sed kiu kovras siajn okulojn, tiu estas multe malbenata.
28 When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.
Kiam malvirtuloj altiĝas, homoj kaŝiĝas; Sed kiam ili pereas, tiam multiĝas virtuloj.

< Proverbs 28 >