< Proverbs 28 >
1 The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
Utíkají bezbožní, ač jich žádný nehoní, ale spravedliví jako mladý lev smělí jsou.
2 In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
Pro přestoupení země mnoho knížat jejích, ale pro člověka rozumného a umělého trvánlivé bývá panování.
3 A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.
Muž chudý, kterýž utiská nuzné, podoben jest přívalu zachvacujícímu, za čímž nebývá chleba.
4 Those who forsake the Law praise the wicked; but those who keep the Law contend with them.
Kteří opouštějí zákon, chválí bezbožného, ale kteříž ostříhají zákona, velmi jsou jim na odpor.
5 Evil men do not understand justice; but those who seek Jehovah understand it fully.
Lidé zlí nesrozumívají soudu, ti pak, kteříž hledají Hospodina, rozumějí všemu.
6 Better is the poor who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, and he is rich.
Lepší jest chudý, kterýž chodí v upřímnosti své, než převrácený na kterékoli cestě, ačkoli jest bohatý.
7 Whoever keeps the Law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
Kdo ostříhá zákona, jest syn rozumný; kdož pak s žráči tovaryší, hanbu činí otci svému.
8 He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
Kdo rozmnožuje statek svůj lichvou a úrokem, shromažďuje tomu, kdož by jej z milosti chudým rozděloval.
9 He who turns away his ear from hearing the Law, even his prayer is an abomination.
Kdo odvrací ucho své, aby neslyšel zákona, i modlitba jeho jest ohavností.
10 Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
Kdo zavodí upřímé na cestu zlou, do jámy své sám vpadne, ale upřímí dědičně obdrží dobré.
11 The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
Moudrý jest u sebe sám muž bohatý, ale chudý rozumný vystihá jej.
12 When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
Když plésají spravedliví, velmi to pěkně sluší; ale když povstávají bezbožní, vyhledáván bývá člověk.
13 He who conceals his sins doesn't prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
Kdo přikrývá přestoupení svá, nepovede se jemu šťastně; ale kdož je vyznává a opouští, milosrdenství důjde.
14 Blessed is the man who is always reverent; but the one who hardens his heart will fall into evil.
Blahoslavený člověk, kterýž se strachuje vždycky; ale kdož zatvrzuje srdce své, upadne ve zlé.
15 As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
Lev řvoucí a nedvěd hladovitý jest panovník bezbožný nad lidem nuzným.
16 A prince who lacks understanding is a cruel oppressor, but one who hates ill-gotten gain will prolong his days.
Kníže bez rozumu bývá veliký dráč, ale kdož v nenávisti má mrzký zisk, prodlí dnů.
17 A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; no one will support him.
Èlověka, kterýž násilí činí krvi lidské, ani nad jamou, když utíká, žádný ho nezadrží.
18 Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
Kdo chodí upřímě, zachován bude, převrácený pak na kterékoli cestě padne pojednou.
19 One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
Kdo dělá zemi svou, nasycen bývá chlebem; ale kdož následuje zahalečů, nasycen bývá chudobou.
20 A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
Muž věrný přispoří požehnání, ale kdož chvátá zbohatnouti, nebývá bez viny.
21 To show partiality is not good; yet a man will do wrong for a piece of bread.
Přijímati osobu není dobré; nebo mnohý pro kus chleba neprávě činí.
22 A stingy man hurries after riches, and doesn't know that poverty waits for him.
Èlověk závistivý chvátá k statku, nic nevěda, že nouze na něj přijde.
23 One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
Kdo domlouvá člověku, potom spíše milost nalézá nežli ten, kterýž lahodí jazykem.
24 Whoever robs his father or his mother, and says, "It's not wrong." He is a partner with a destroyer.
Kdo loupí otce svého a matku svou, a říká, že to není žádný hřích, tovaryš jest vražedlníka.
25 One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in Jehovah will prosper.
Vysokomyslný vzbuzuje svár, ale kdo doufá v Hospodina, hojnost míti bude.
26 One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.
Kdo doufá v srdce své, blázen jest; ale kdož chodí moudře, pomůže sobě.
27 One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
Kdo dává chudému, nebude míti žádného nedostatku; kdož pak zakrývá oči své, bude míti množství zlořečení.
28 When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.
Když povstávají bezbožní, skrývá se člověk; ale když hynou, rozmnožují se spravedliví.