< Proverbs 21 >

1 The king's heart is in Jehovah's hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
Inima împăratului este în mâna DOMNULUI, precum râurile de ape: el o întoarce oriîncotro voiește.
2 Every way of a man is right in his own eyes, but Jehovah weighs the hearts.
Fiecare cale a omului este dreaptă în propriii ochi, dar DOMNUL cumpănește inimile.
3 To do righteousness and justice is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
A face dreptate și judecată este pentru DOMNUL mai bine primit decât sacrificiul.
4 A high look, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
O privire măreață și o inimă mândră și arătura celui stricat, sunt păcat.
5 The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
Gândurile celui harnic tind doar la abundență dar ale fiecăruia care este pripit doar la lipsă.
6 Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.
Obținerea de tezaure printr-o limbă mincinoasă este o deșertăciune aruncată încolo și încoace de cei ce caută moartea.
7 The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is right.
Jaful celor stricați îi va nimici, pentru că refuză să facă judecată.
8 The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
Calea omului este perversă și sucită, dar cât despre cel pur, lucrarea lui este dreaptă.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.
Mai bine este să locuiești într-un colț al acoperișului casei, decât cu o femeie arțăgoasă într-o casă largă.
10 The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
Sufletul celui stricat dorește răul; aproapele său nu găsește favoare în ochii lui.
11 When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
Când batjocoritorul este pedepsit, cel simplu este făcut înțelept; și când cel înțelept este instruit, primește cunoaștere.
12 The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
Omul drept cu înțelepciune ia aminte la casa celui stricat, dar Dumnezeu răstoarnă pe cei stricați din cauza stricăciunii lor.
13 Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
Oricine își astupă urechile la strigătul săracului, va striga și el, dar nu va fi ascultat.
14 A gift in secret pacifies anger; and a bribe in the cloak, strong wrath.
Un dar dat în taină potolește mânia, și o răsplată în sân, furia aprinsă.
15 It is joy to the righteous to do justice; but it is a destruction to evildoers.
Este bucurie pentru cel drept să facă judecată, dar nimicire va fi celor ce lucrează nelegiuire.
16 The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
Omul care rătăcește în afara căii înțelegerii va rămâne în adunarea celor morți.
17 He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.
Cel ce iubește plăcerea va fi un om sărac; cel ce iubește vinul și untdelemnul nu va fi bogat.
18 The wicked is a ransom for the righteous; the treacherous for the upright.
Cel stricat va fi o răscumpărare pentru cel drept și călcătorul de lege pentru cel integru.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Mai bine este să locuiești în pustie, decât cu o femeie certăreață și mânioasă.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swallows it up.
Este un tezaur de dorit și untdelemn în locuința înțeleptului, dar un om prost le cheltuiește complet.
21 He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
Cel ce urmează dreptate și milă găsește viață, dreptate și onoare.
22 A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence.
Un om înțelept escaladează cetatea celui tare și dărâmă tăria încrederii ei.
23 Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
Oricine își ține gura sa și limba sa, își ține sufletul lui de la tulburare.
24 The proud and haughty man, "scoffer" is his name; he works in the arrogance of pride.
Batjocoritor mândru și îngâmfat este numele lui, al celui ce lucrează în furie mândră.
25 The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
Dorința celui leneș îl ucide, fiindcă mâinile lui refuză să muncească.
26 There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and do not withhold.
El dorește cu lăcomie cât este ziua de lungă, dar cel drept dă și nu se zgârcește.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he brings it with a wicked mind.
Sacrificiul celui stricat este urâciune; cu cât mai mult când îl aduce cu o minte stricată?
28 A false witness will perish, and a man who listens speaks to eternity.
Un martor fals va pieri, dar omul care ascultă vorbește statornic.
29 A wicked man hardens his face; but as for the upright, he establishes his ways.
Un om stricat își înăsprește fața, dar cel integru își conduce calea.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against Jehovah.
Nu este nici înțelepciune, nici înțelegere, nici sfat împotriva DOMNULUI.
31 The horse is prepared for the day of battle; but victory is with Jehovah.
Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar siguranța este a DOMNULUI.

< Proverbs 21 >