< Proverbs 20 >
1 Wine is a mocker, and beer is a brawler. Whoever is led astray by them is not wise.
Misurtui ing thlang thekhanaak pe nawh, zuu ing awipungnaak coeng sak hy.
2 The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.
Sangpahrang ak kawsonaak taw samthyn a kaawk ing myih nawh, kaw ak so sak taw amah a hqingnaak ak khawng ni.
3 It is an honor for a person to keep away from strife, but every fool quarrels.
Kawsonaak ak qei thlang ing kyihcahnaak hu kawm saw, cehlai thlakqaw ingtaw hqo hu hy.
4 The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
Thlang thakdam ing khaw a dingawh lai a thawl ngak nawh; cedawngawh caang ah huiawh ai thoeh kawm saw, ikawawm am ta kaw.
5 Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
Kawlung khuiawh cainaak taw tui amyihna dung hlai hy, simnaak ak ta thlang ing ni ik-oeih a coeng sak hy.
6 Many men claim to be men of unfailing love, but who can find a faithful man?
Thlak ypawmna kqawn qu mai kawm uh, ak ypawm tang unu ak awm?
7 A righteous man walks in integrity; blessed are his children after him.
Thlakdyng, khawkpoek khawkhan thainaak ak ta a cakhqi taw thlang zoseenkhqi ni.
8 A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
Awitlyknaak awh Sangpahrang ing awi ak tlyk awh, a mik ing theem amak leek boeih ce khqaa ing zah amyihna zaap boeih hy.
9 Who can say, "I have made my heart pure. I am clean and without sin?"
“Kak kawlung ciim sak nyng, thawlhnaak awhkawng ciimcaih nyng,” tinawh uing ak kqawn thai?
10 Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to Jehovah.
Tahnaak amak thym ingkaw tehnaak amak thym boeih Bawipa ing tyih qawi haih hy.
11 Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.
Nasen awm a bibi ing ak thym ak thawlh dang sak hy.
12 The hearing ear, and the seeing eye, Jehovah has made even both of them.
Zaaknaak haa ingkaw huhnaak mik ve Bawipa ing ni a sai qawi haih.
13 Do not love sleep, lest you come to poverty. Open your eyes, and you shall be satisfied with bread.
Ih koeh lungna khawdeng kawp ti; hqak nawh meet lah awklek ainaa ta kawp ti.
14 "It's no good, it's no good," says the buyer; but when he is gone his way, then he boasts.
Them ak thlaikung ing them ak thlaihawh “Am leek hy, am leek hy,” tinawh, ang voei huna a them thlaihawh oequ hy.
15 There is gold and abundance of rubies; but the lips of knowledge are a rare jewel.
Sui awm nawh, cak phu tlo awm awm moe, cyihnaak awi ak kqawn hui taw lung phu tlo soeih ing myih hy.
16 Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; and hold him in pledge for a wayward woman.
Thlangchang asyng naak ham ak dyihpyi-kung ingkaw nukche ak dyihpyikung ing a hii ce hawlh seh.
17 Fraudulent food is sweet to a man, but afterwards his mouth is filled with gravel.
Quuk buh ang hypna ai ve thlang ing tui sak hy, cehlai a huna am kha ce lungqiit ing be kaw.
18 Plans are established by advice; by wise guidance you wage war.
Thlang doet nawh ik-oeih cainaak ta. Ak leekna cai hqeet nawh ceemqal ce tlyk.
19 He who goes about as a tale-bearer reveals secrets; therefore do not keep company with him who opens wide his lips.
Thlang awihpung khawlakawh ak van ing awihyp ce pho sak hy; Ceamyihna awmsaw awi ak pung thlang ce koeh pyi na.
20 Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in blackness of darkness.
A nu mai aw, a pa mai aw qun ak khy pek taw, thanlung ak hyp huiawh a maihchoei him pekna awm kaw.
21 An inheritance quickly gained at the beginning, won't be blessed in the end.
Ak cykawh ang tawnna huh qo cetaw a huna zoseetnaak na awm kaw.
22 Do not say, "I will pay back evil." Wait for Jehovah, and he will save you.
“Thawlh thung lah vang,” koeh ti, Khawsa ce qeh cang nawh, anih ing ni loet sak kaw.
23 Jehovah detests differing weights, and dishonest scales are no good.
Tahnaak amak thym taw Bawipa mikhuhawh tuih kawi ni, amak thym tehnaak awm am leek hy.
24 A man's steps are from Jehovah; how then can man understand his way?
Thlanghqing a khawkhannaak Bawipa ing a hqui ni, cekkaana thlanghqing ing ikawmyihna a sim hly thai?
25 It is a snare to a man to make a rash dedication, then later to consider his vows.
Poek kaana hqingtawnnaak ing Khawsa them pek ingkaw awikam coengawh hu ak nawng tlaih taw amah ham thang ak dun khoeng ak thlang ni.
26 A wise king winnows out the wicked, and drives the threshing wheel over them.
Sangpahrang ak cyi ing thlakche ce hqimqa nawh awideng hy.
27 The spirit of man is Jehovah's lamp, searching all his innermost parts.
Thlanghqing kak kawlung taw Bawipa a maihchoeina awm nawh, kawlung khui a dungnaak dy coei pheng thai hy.
28 Love and faithfulness keep the king safe. His throne is sustained by love.
Lungnaak ingkaw awitak ing sangpahrang ce syng sak nawh; lungnaak ingawh ang ngawih-naak ce cak sak hy.
29 The glory of young men is their strength. The splendor of old men is their gray hair.
Cacoen a boeimangnaak taw ak thamahnaak ni, Pacawng a dawnaak taw a lumkqawk sampainaak ni.
30 Wounding blows cleanse away evil, and beatings purge the innermost parts.
Mynmaa kawlawknaak ing boeibaai caih sak nawh, vyyknaak ing kawlung ak khui dy ciim sak hy.