< Proverbs 2 >

1 My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you;
我儿,你若领受我的言语, 存记我的命令,
2 So as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
侧耳听智慧, 专心求聪明,
3 Yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
呼求明哲, 扬声求聪明,
4 If you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
寻找它,如寻找银子, 搜求它,如搜求隐藏的珍宝,
5 then you will understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
你就明白敬畏耶和华, 得以认识 神。
6 For Jehovah gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
因为,耶和华赐人智慧; 知识和聪明都由他口而出。
7 He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity;
他给正直人存留真智慧, 给行为纯正的人作盾牌,
8 that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his faithful ones.
为要保守公平人的路, 护庇虔敬人的道。
9 Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
你也必明白仁义、公平、 正直、一切的善道。
10 For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
智慧必入你心; 你的灵要以知识为美。
11 Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
谋略必护卫你; 聪明必保守你,
12 to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things;
要救你脱离恶道, 脱离说乖谬话的人。
13 who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
那等人舍弃正直的路, 行走黑暗的道,
14 who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil;
欢喜作恶, 喜爱恶人的乖僻,
15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths:
在他们的道中弯曲, 在他们的路上偏僻。
16 To deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words;
智慧要救你脱离淫妇, 就是那油嘴滑舌的外女。
17 who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God:
她离弃幼年的配偶, 忘了 神的盟约。
18 for her house leads down to death, her paths to the dead.
她的家陷入死地; 她的路偏向阴间。 (questioned)
19 None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life:
凡到她那里去的,不得转回, 也得不着生命的路。
20 that you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
智慧必使你行善人的道, 守义人的路。
21 For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
正直人必在世上居住; 完全人必在地上存留。
22 But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be uprooted out of it.
惟有恶人必然剪除; 奸诈的,必然拔出。

< Proverbs 2 >