< Proverbs 2 >
1 My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you;
Oğlum, əgər sözlərimi qəbul etsən, Əmrlərimi qorusan,
2 So as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
Qulağını hikmətə tərəf çevirsən, Ürəyini dərrakəyə tərəf meyl etdirsən,
3 Yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
Sən, həqiqətən, idrakı çağırsan, Səs ucaldıb dərrakəni səsləsən,
4 If you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
Bunları gümüş kimi axtarsan, Gizli xəzinə kimi arasan,
5 then you will understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
Onda Rəbb qorxusunu anlayarsan, Allahı tanıyarsan.
6 For Jehovah gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
Çünki Rəbb hikmət verir, Onun ağzından bilik və dərrakə çıxır.
7 He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity;
O, əməlisalehlərin sağlam şüurunu qoruyur, Kamalla gəzənlərə sipər olur.
8 that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his faithful ones.
O, ədalətin yollarını qoruyur, Möminlərin yollarını hifz edir.
9 Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
Onda salehlik və ədaləti dərk edərsən, İnsafı, bütün yaxşı yolları tanıyarsan.
10 For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
Hikmət qəlbinə dolar, Bilikdən könlün xoş olar.
11 Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
İdrak səni hifz edər, Dərrakə səni qoruyar.
12 to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things;
Hikmət səni pislərin yolundan, Sözü məkrli adamlardan qurtarar.
13 who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
Onlar düz yolları atıblar, Qaranlıq yollarda dolanırlar.
14 who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil;
Şər iş görəndə şad olurlar, Şərin məkrindən xoşhallanırlar.
15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths:
Bu adamların yolları əyridir, Onlar dolaşıq yollarla gedir.
16 To deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words;
Hikmət səni yad arvaddan, Şirin dilli əxlaqsız qadından qurtarar.
17 who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God:
Bu qadın gənc vaxtı getdiyi ərini atıb, Allahının əhdini unudub.
18 for her house leads down to death, her paths to the dead.
Onun evi ölümə, Yolları qəbiristanlığa aparar.
19 None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life:
Yanına gələn kimsə geri qayıtmaz, Bir daha həyat yollarına çatmaz.
20 that you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Beləliklə, yaxşıların yolu ilə gedərsən, Salehlərin yollarına bağlı qalarsan.
21 For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
Çünki əməlisalehlər yer üzündə sakin olacaq, Kamillər burada qalacaq.
22 But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be uprooted out of it.
Pis adamlar bu torpaqdan atılacaq, Xainlərin kökü buradan qoparılacaq.