< Proverbs 14 >
1 Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
Vsaka modra ženska gradi svojo hišo, toda nespametna jo ruši s svojimi rokami.
2 He who walks in his uprightness fears Jehovah, but he who is perverse in his ways despises him.
Kdor hodi v svoji poštenosti, se boji Gospoda, toda kdor je sprevržen na svojih poteh, ga prezira.
3 The fool's talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
V ustih nespametnih je šiba ponosa, toda ustnice modrih jih bodo varovale.
4 Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
Kjer ni volov, so jasli čiste, toda mnogo povečanje je z volovsko močjo.
5 A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
Zvesta priča ne bo lagala, toda kriva priča bo izrekala laži.
6 A scoffer seeks wisdom, and doesn't find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
Posmehljivec išče modrost, pa je ne najde, toda spoznanje je lahko tistemu, ki razume.
7 Stay away from a foolish man, for you won't find knowledge on his lips.
Pojdi izpred prisotnosti nespametnega človeka, kadar v njem ne zaznavaš ustnic spoznanja.
8 The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
Modrost razsodnega je razumeti svojo pot, toda neumnost bedakov je prevara.
9 Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
Bedaki se posmehujejo ob grehu, toda med pravičnimi je naklonjenost.
10 The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
Srce pozna svojo lastno grenkobo in tujec se ne vmešava s svojo radostjo.
11 The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
Hiša zlobnega bo zrušena, toda šotor iskrenega bo cvetel.
12 There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
Obstaja pot, ki se zdi človeku prava, toda njen konec so poti smrti.
13 Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
Celo v smehu je srce žalostno in konec tega veselja je potrtost.
14 The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
Odpadnik v srcu bo nasičen s svojimi lastnimi potmi, dober človek pa bo zadovoljen sam od sebe.
15 A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
Naivnež verjame vsaki besedi, toda razsoden človek dobro pazi na svojo hojo.
16 A wise man is cautious and turns away from evil, but the fool is arrogant and reckless.
Moder človek se boji in se oddaljuje od zla, toda bedak besni in je samozavesten.
17 He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
Kdor je hitro jezen, se vede nespametno, človek zlobnih naklepov pa je osovražen.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Naivneži podedujejo neumnost, toda razsodni so kronani s spoznanjem.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Zlobni se priklanjajo pred dobrimi in zlobni pri velikih vratih pravičnih.
20 The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
Ubogi je osovražen celo od svojega lastnega soseda, toda bogati ima mnogo prijateljev.
21 He who despises his neighbor sins, but blessed is he who shows kindness to the poor.
Kdor prezira svojega soseda, greši, toda kdor ima usmiljenje do ubogega, je srečen.
22 Do they not go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
Mar se ne motijo tisti, ki snujejo zlo? Toda usmiljenje in resnica bosta tem, ki snujejo dobro.
23 In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
V vsem trudu je korist, toda govorjenje ustnic se nagiba samo k ubožnosti.
24 The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
Krona modrih so njihova bogastva, toda nespametnost bedakov je neumnost.
25 A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
Poštena priča osvobaja duše, toda varljiva priča govori laži.
26 In the fear of Jehovah is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
V strahu Gospodovem je močno zaupanje in njegovi otroci bodo imeli kraj zatočišča.
27 The fear of Jehovah is a fountain of life, turning people from the snares of death.
Strah Gospodov je studenec življenja, da se odide od zank smrti.
28 In the multitude of people is the king's glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
V množici ljudstva je kraljeva čast, toda v pomanjkanju ljudstva je uničenje princa.
29 He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
Kdor je počasen za bes, ima veliko razumevanja, toda kdor je naglega duha, povišuje neumnost.
30 The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
Zdravo srce je življenje mesu, toda zavist gniloba kostem.
31 He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.
Kdor zatira ubogega, graja njegovega Stvarnika, toda kdor ga časti, ima usmiljenje do ubogih.
32 The wicked is brought down in his calamity, but the righteous has a refuge in his death.
Zlobni je v svoji zlobnosti odpeljan proč, toda pravični ima upanje v svoji smrti.
33 Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
Modrost počiva v srcu tistega, ki ima razumevanje, toda tisti, ki je v sredi bedakov, je spoznan.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
Pravičnost povišuje narod, toda greh je očitek kateremukoli ljudstvu.
35 The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.
Kraljeva naklonjenost je k modremu služabniku, toda njegov bes je zoper tistega, ki povzroča sramoto.