< Proverbs 14 >
1 Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
Moudrá žena vzdělává dům svůj, bláznice pak rukama svýma boří jej.
2 He who walks in his uprightness fears Jehovah, but he who is perverse in his ways despises him.
Kdo chodí v upřímnosti své, bojí se Hospodina, ale převrácený v cestách svých pohrdá jím.
3 The fool's talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
V ústech blázna jest hůl pýchy, rtové pak moudrých ostříhají jich.
4 Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
Když není volů, prázdné jsou jesle, ale hojná úroda jest v síle volů.
5 A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
Svědek věrný neklamá, ale svědek falešný mluví lež.
6 A scoffer seeks wisdom, and doesn't find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
Hledá posměvač moudrosti, a nenalézá, rozumnému pak umění snadné jest.
7 Stay away from a foolish man, for you won't find knowledge on his lips.
Odejdi od muže bláznivého, když neseznáš při něm rtů umění.
8 The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
Moudrost opatrného jest, aby rozuměl cestě své, bláznovství pak bláznů ke lsti.
9 Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
Blázen přikrývá hřích, ale mezi upřímými dobrá vůle.
10 The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
Srdce ví o hořkosti duše své, a k veselí jeho nepřimísí se cizí.
11 The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
Dům bezbožných vyhlazen bude, ale stánek upřímých zkvetne.
12 There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
Cesta zdá se přímá člověku, a však dokonání její jest cesta k smrti.
13 Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
Také i v smíchu bolí srdce, a cíl veselí jest zámutek.
14 The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
Cestami svými nasytí se převrácený srdcem, ale muž dobrý štítí se jeho.
15 A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
Hloupý věří každému slovu, ale opatrný šetří kroku svého.
16 A wise man is cautious and turns away from evil, but the fool is arrogant and reckless.
Moudrý bojí se a odstupuje od zlého, ale blázen dotře a smělý jest.
17 He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
Náhlý se dopouští bláznovství, a muž myšlení zlých v nenávisti bývá.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Dědičně vládnou hlupci bláznovstvím, ale opatrní bývají korunováni uměním.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Sklánějí se zlí před dobrými, a bezbožní u bran spravedlivého.
20 The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
Také i příteli svému v nenávisti bývá chudý, ale milovníci bohatého mnozí jsou.
21 He who despises his neighbor sins, but blessed is he who shows kindness to the poor.
Pohrdá bližním svým hříšník, ale kdož se slitovává nad chudými, blahoslavený jest.
22 Do they not go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
Zajisté žeť bloudí, kteříž ukládají zlé; ale milosrdenství a pravda těm, kteříž smýšlejí dobré.
23 In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
Všeliké práce bývá zisk, ale slovo rtů jest jen k nouzi.
24 The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
Koruna moudrých jest bohatství jejich, bláznovství pak bláznivých bláznovstvím.
25 A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
Vysvobozuje duše svědek pravdomluvný, ale lstivý mluví lež.
26 In the fear of Jehovah is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
V bázni Hospodinově jestiť doufání silné, kterýž synům svým útočištěm bude.
27 The fear of Jehovah is a fountain of life, turning people from the snares of death.
Bázeň Hospodinova jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.
28 In the multitude of people is the king's glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
Ve množství lidu jest sláva krále, ale v nedostatku lidu zahynutí vůdce.
29 He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
Zpozdilý k hněvu hojně má rozumu, ale náhlý pronáší bláznovství.
30 The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
Život těla jest srdce zdravé, ale hnis v kostech jest závist.
31 He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.
Kdo utiská chudého, útržku činí Učiniteli jeho; ale ctí jej, kdož se slitovává nad chudým.
32 The wicked is brought down in his calamity, but the righteous has a refuge in his death.
Pro zlost svou odstrčen bývá bezbožný, ale naději má i při smrti své spravedlivý.
33 Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
V srdci rozumného odpočívá moudrost, co pak jest u vnitřnosti bláznů, nezatají se.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
Spravedlnost zvyšuje národ, ale hřích jest ku pohanění národům.
35 The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.
Laskav bývá král na služebníka rozumného, ale hněviv na toho, kterýž hanbu činí.