< Proverbs 13 >
1 A wise son listens to his father's instruction, but a scoffer doesn't listen to rebuke.
[Filius sapiens doctrina patris; qui autem illusor est non audit cum arguitur.
2 By the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the unfaithful crave violence.
De fructu oris sui homo satiabitur bonis: anima autem prævaricatorum iniqua.
3 He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
Qui custodit os suum custodit animam suam; qui autem inconsideratus est ad loquendum, sentiet mala.
4 The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
Vult et non vult piger; anima autem operantium impinguabitur.
5 A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
Verbum mendax justus detestabitur; impius autem confundit, et confundetur.
6 Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
Justitia custodit innocentis viam, impietas autem peccatorem supplantat.]
7 There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
[Est quasi dives, cum nihil habeat, et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
8 The ransom of a man's life is his riches, but the poor hear no threats.
Redemptio animæ viri divitiæ suæ; qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
9 The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
Lux justorum lætificat: lucerna autem impiorum extinguetur.
10 Pride only breeds quarrels, but with ones who take advice is wisdom.
Inter superbos semper jurgia sunt; qui autem agunt omnia cum consilio, reguntur sapientia.
11 Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
Substantia festinata minuetur; quæ autem paulatim colligitur manu, multiplicabitur.
12 Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
Spes quæ differtur affligit animam; lignum vitæ desiderium veniens.]
13 Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
[Qui detrahit alicui rei, ipse se in futurum obligat; qui autem timet præceptum, in pace versabitur. Animæ dolosæ errant in peccatis: justi autem misericordes sunt, et miserantur.
14 The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
Lex sapientis fons vitæ, ut declinet a ruina mortis.
15 Good understanding brings favor; but the way of the unfaithful leads to calamity.
Doctrina bona dabit gratiam; in itinere contemptorum vorago.
16 Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
Astutus omnia agit cum consilio; qui autem fatuus est aperit stultitiam.
17 A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
Nuntius impii cadet in malum; legatus autem fidelis, sanitas.
18 Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
Egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam; qui autem acquiescit arguenti glorificabitur.
19 Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
Desiderium si compleatur delectat animam; detestantur stulti eos qui fugiunt mala.
20 One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
Qui cum sapientibus graditur sapiens erit; amicus stultorum similis efficietur.]
21 Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
[Peccatores persequitur malum, et justis retribuentur bona.
22 A good man leaves an inheritance to his children's children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
Bonus reliquit hæredes filios et nepotes, et custoditur justo substantia peccatoris.
23 An abundance of food is in poor people's fields, but injustice sweeps it away.
Multi cibi in novalibus patrum, et aliis congregantur absque judicio.
24 One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
Qui parcit virgæ odit filium suum; qui autem diligit illum instanter erudit.
25 The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.
Justus comedit et replet animam suam; venter autem impiorum insaturabilis.]