< Proverbs 10 >

1 The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
Salamon példabeszédei. Bölcs fiú megörvendezteti atyját, s balga fiú anyjának bánata.
2 Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
Nem használnak gonoszság kincsei, de az igazság megment a haláltól.
3 Jehovah will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
Nem éhezteti az Örökkévaló az igaznak lelkét, de a gonoszok vágyát eltaszítja.
4 He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
Szegénnyé lesz, ki renyhe kézzel dolgozik, de a szorgalmasak keze gazdagít.
5 He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
Nyáron gyűjt az eszes fiú, aratáskor mélyen alszik a szégyenletes fiú.
6 Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
Áldások az igaznak fejére, de a gonoszok szája erőszakot takar.
7 The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
Az igaznak emlékezete áldásra való, de a gonoszok neve elrothad.
8 The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
A bölcs szívű elfogad parancsokat, de az oktalan ajkú elbukik.
9 He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
A ki gáncstalanságban jár, bizton jár, de a ki elgörbíti útjait, bűnhődik.
10 The one who winks with the eye causes trouble, but the one who boldly rebukes makes peace.
Ki szemmel hunyorgat, fájdalmat okoz, s az oktalan ajkú elbukik.
11 The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
Életforrás az igaznak szája, de a gonoszok szája erőszakot takar.
12 Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
A gyűlölség viszályokat ébreszt, de minden bűntettet eltakar a szeretet.
13 Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
Az értelmesnek ajkain bölcsesség találtatik, de bot való az esztelen hátának.
14 Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
A bölcsek rejtegetik a tudást, de az oktalannak szája közeli rettegés.
15 The rich man's wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
A gazdagnak vagyona az ő erős vára, a szegények rettegése szegénységük.
16 The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
Az igaznak munkabére életre visz, a gonosznak jövedelme vétekre.
17 He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
Életnek pályáján jár, ki az oktatást megőrzi, de a ki a feddést elhagyja, tévelyeg.
18 He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
Gyűlölséget takargat a hazug ajkú, de a ki rágalmat terjeszt, az balga.
19 In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
Sok szó mellett nem marad el a bűn, de ajkait tartóztatja a belátó.
20 The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
Válogatott ezüst az igaznak nyelve, a gonoszok szíve vajmi kevés.
21 The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
Az igaznak ajkai sokakat vezérlenek, de az oktalanok esztelen által halnak meg.
22 Jehovah's blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
Az Örökkévaló áldása – az gazdagít, s mellette nem gyarapít a fáradalom.
23 It is a fool's pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding's pleasure.
Mintegy nevetség a balgának gazságot cselekedni, és bölcsességet az értelem emberének.
24 What the wicked fear, will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
A gonosznak félelme – az jön rá, de az igazak kívánsága megadatik.
25 When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
A mint elvonul a szélvész, máris nincs a gonosz, de az igaz örök alap.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
Mint eczet a fogaknak s mint füst a szemeknek, olyan a rest a küldőinek.
27 The fear of Jehovah prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
Az istenfélelem gyarapítja a napokat, de a gonoszok évei megrövidülnek.
28 The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
Az igazak várakozása öröm, de a gonoszok reménye elvész.
29 The way of Jehovah is a stronghold to the upright, but it is a destruction to evildoers.
Menedék a gáncstalanságnak az Örökkévaló útja, de rettegés a jogtalanságot cselekvőknek.
30 The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
Az igaz soha sem inog meg, de a gonoszok nem fogják lakni az országot.
31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
Az igaznak szája bölcsességet terem, de a ferdeség nyelve kiírtatik.
32 The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.
Az igaznak ajkai jóakaratot ismernek, de a gonoszok szája ferdeség.

< Proverbs 10 >