< Proverbs 1 >
1 The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel.
2 To know wisdom and instruction, to discern the words of understanding.
Estos proverbios son para alcanzar sabiduría e instrucción, y para reconocer los dichos que proporcionan conocimiento.
3 To receive instruction in wise dealing, in righteousness, justice, and equity.
Los proverbios educan en razón, en vivir bien, en el sano juicio, y en actuar con justicia.
4 To give shrewdness to the inexperienced, knowledge and discretion to the young man.
Dan discernimiento a los inmaduros, así como conocimiento y discreción a los jóvenes.
5 A wise man will hear and increase in learning, and a man of understanding will attain to sound counsel.
Las personas sabias escucharán y aprenderán aún más, y los que tienen buen juicio aprenderán a guiar a otros,
6 To understand a proverb, and parables, the words and riddles of the wise.
entendiendo los proverbios y los enigmas, así como los dichos y preguntas de los sabios.
7 The fear of Jehovah is the beginning of knowledge; but the foolish despise wisdom and instruction.
El verdadero conocimiento comienza con la honra al Señor, pero los insensatos se burlan de la sabiduría y del buen consejo.
8 My son, listen to your father's instruction, and do not forsake your mother's teaching:
Hijo mío, presta atención a la instrucción de tu padre, y no rechaces la enseñanza de tu madre.
9 for they will be a garland to grace your head, and a necklace around your neck.
Son como una corona de gracia para adornar tu cabeza, y como dijes para tu cuello.
10 My son, if sinners entice you, do not consent.
Hijo mío, si alguna persona malvada quisiera tentarte, no cedas.
11 If they say, "Come with us, Let's lie in wait for blood; let's lurk secretly for the innocent without cause;
Podrán decirte: “Ven con nosotros. Escondámonos y alistémonos para matar a cierta persona. ¡Hagámosle una emboscada y vamos a divertirnos!
12 let's swallow them up alive like Sheol, and whole, like those who go down into the pit. (Sheol )
¡Vamos y quemémoslo vivo, y llevémoslo a la tumba, aunque aún está sano! (Sheol )
13 We'll find all valuable wealth. We'll fill our houses with spoil.
Así podremos tomar sus pertenencias de valor, y llenaremos nuestros hogares con lo que habremos robado!
14 Throw in your lot with us. We'll all have one purse."
¡Ven con nosotros y comprartiremos las ganancias!”
15 My son, do not walk in the way with them. Keep your foot from their path,
Hijo mío, no sigas sus caminos. No vayas en la misma dirección con ellos.
16 for their feet run to evil. They hurry to shed blood.
Porque ellos se corren para hacer el mal, y se apresuran en causar violencia y cometer asesinatos.
17 For in vain is the net spread in the sight of any bird:
De nada sirve ponerle una trampa a las aves si ellas la pueden ver.
18 but these lie in wait for their own blood. They lurk secretly for their own lives.
Sin embargo, estas personas malvadas se ocultan y están listas para matar a otros, pero ellos mismos son las víctimas. ¡Sus trampas son para ellos mismos!
19 So are the ways of everyone who is greedy for gain. It takes away the life of its owners.
Esto es lo que te ocurrirá, si te enriqueces cometiendo crímenes: ¡Morirás!
20 Wisdom calls aloud in the street. She utters her voice in the public squares.
La sabiduría grita por las calles. Ella clama en las plazas.
21 She calls at the head of noisy places. At the entrance of the city gates, she utters her words:
Grita en las esquinas llenas, y explica su mensaje en las puertas de la ciudad:
22 "How long, you simple ones, will you love simplicity? How long will mockers delight themselves in mockery, and fools hate knowledge?
“¿Hasta cuándo amarán la insensatez, ustedes insensatos? ¿Hasta cuando, ustedes burladores, disfrutarán de sus burlas? ¿Hasta cuándo los tontos odiarán el conocimiento?
23 Turn at my reproof. Look, I will pour out my spirit on you. I will make known my words to you.
Presten atención a mis advertencias, y yo derramaré sobre ustedes mis pensamientos más profundos. Les explicaré todo lo que sé.
24 Because I have called, and you have refused; I have stretched out my hand, and no one has paid attention;
“Porque yo los he llamado pero ustedes se han negado a escuchar. Les extendí mi mano, pero no les importó.
25 but you have ignored all my counsel, and wanted none of my reproof;
Ignoraron mi palabra, y no prestaron atención a mis advertencias.
26 I also will laugh at your disaster. I will mock when calamity overtakes you;
“Por eso me reiré de ustedes cuando estén en problemas. Me burlaré cuando el pánico se apodere de ustedes.
27 when calamity overtakes you like a storm, when your disaster comes on like a whirlwind; when distress and anguish come on you.
Cuando el pánico caiga sobre ustedes como una tormenta, y la angustia los golpee como un torbellino. Cuando sobre ustedes venga el dolor y lamento,
28 Then will they call on me, but I will not answer. They will seek me diligently, but they will not find me;
clamarán a mi pidiendo ayuda, pero yo no responderé. Me buscarán por todas partes, pero no me encontrarán.
29 because they hated knowledge, and did not choose the fear of Jehovah.
¿Por qué? Porque aborrecieron el conocimiento, y no eligieron respetar al Señor.
30 They wanted none of my counsel. They despised all my reproof.
Ellos no están dispuestos a aceptar mi consejo, y aborrecen mis advertencias.
31 Therefore they will eat of the fruit of their own way, and be filled with their own schemes.
“Por lo tanto, tendrán que comer el fruto de sus propias decisiones, y se saciarán de sus propios planes retorcidos.
32 For the backsliding of the simple will kill them. The careless ease of fools will destroy them.
Los necios mueren por su propia rebeldía. Los tontos son destruidos por su descuido.
33 But whoever listens to me will dwell securely, and will be at ease, without fear of harm."
Pero todos los que me oyen estarán seguros, y vivirán sin preocuparse de problema alguno”.