< Philippians 4 >

1 Therefore, my brothers, whom I love and long for, my joy and crown, so stand firm in the Lord, my beloved.
So, then, my brethren, beloved and ardently desired, my joy and my crown, so stand fast in the Lord, my beloved.
2 I appeal to Euodia and I appeal to Syntyche to agree in the Lord.
I beseech Euodia, and I beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
3 Yes, I ask you also, true companion, help these women, for they labored with me in the Good News, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the Book of Life.
Now I beseech you also, true yoke-fellow, to assist those women who labored with me in the gospel, with Clement also, and my other fellow-laborers, whose names are in the book of life.
4 Rejoice in the Lord always. Again I will say, Rejoice.
Rejoice in the Lord always; and again I say, Rejoice.
5 Let your gentleness be evident to all people. The Lord is near.
Let your gentleness be known to all men: the Lord is at hand.
6 Do not be anxious about anything, but in everything, by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God.
Be anxious about nothing, but in every thing, by prayer and supplication with thanksgiving, let your requests be made known to God:
7 And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
and the peace of God, which passes all understanding, will keep your hearts and minds in Christ Jesus.
8 Finally, brothers, whatever things are true, whatever things are honorable, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report; if there is any virtue, and if there is any praise, think on these things.
Finally, brethren, whatever things are true, whatever things are honorable, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report, if there is any virtue, or any praise, think of these things.
9 And the things you learned and received and heard and saw in me, do these things. And the God of peace will be with you.
Do those things which you have learned and received, and heard and seen in me, and the God of peace will be with you.
10 Now I rejoice in the Lord greatly that at last you have revived your concern for me; in which you were indeed concerned, but you lacked opportunity.
I rejoiced in the Lord greatly, that now at length your care for me has revived again; in this, indeed, you had me in mind, but you lacked opportunity.
11 I'm not saying this because I am in need, for I have learned to be content in any circumstance.
I do not speak in respect to want: for I have learned, in whatever condition I am, to be content.
12 I know what it is to be in need, and I know what it is to have a lot. In any and all circumstances I have learned the secret, whether full or hungry, whether having a lot or being in need.
I know what it is to be in want, and what it is to have abundance. Everywhere and in all things, I have been fully instructed in being full and in being hungry, in having abundance and in being in want.
13 I can do all things through him who strengthens me.
I am able to do all things through Christ who strengthens me.
14 Still, you have done well to share my hardship.
Yet you have done well in contributing to the relief of my affliction.
15 And you Philippians yourselves know that in the beginning of the Good News, when I departed from Macedonia, no church shared with me in the matter of giving and receiving but you only.
Now you Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church contributed to me so that I kept an account of giving and receiving, but you only.
16 For even in Thessalonica you sent me aid twice.
For even when I was in Thessalonica, you sent once and again to aid me in my need.
17 Not that I seek the gift, but I seek the fruit that increases to your account.
Not that I seek a gift; but I desire fruit that may abound to your account.
18 But I have received everything in full, and I have an abundance. I am fully supplied, having received from Epaphroditus the things that came from you, a sweet-smelling fragrance, an acceptable and well-pleasing sacrifice to God.
But I have all, and abound. I am full, having received from Epaphroditus your gifts, a sweet odor, a sacrifice acceptable, well-pleasing to God.
19 And my God will supply all your needs according to his glorious riches in Christ Jesus.
But my God will supply all your need, according to his riches in glory in Christ Jesus.
20 Now to our God and Father be the glory forever and ever. Amen. (aiōn g165)
Now to God, even our Father, be glory from age to age. Amen. (aiōn g165)
21 Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you.
Salute every saint in Christ Jesus. The brethren that are with me salute you.
22 All the saints greet you, especially those who are of Caesar's household.
All the saints salute you, especially those who are of Caesar’s household.
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

< Philippians 4 >