< Numbers 26 >

1 It happened after the plague, that Jehovah spoke to Moses and to Eleazar the son of Aaron the priest, saying,
疫病の後ヱホバ、モーセと祭司アロンの子エレアザルに告て言たまはく
2 "Take a census of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, by their fathers' houses, all who are able to go forth to war in Israel."
イスラエルの全會衆の總數をその父祖の家にしたがひて核べイスラエルの中凡そ二十歳以上にして戰爭に出るに勝る者を數へよと
3 Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
モーセ及び祭司エレアザルすなはちヱリコに對してヨルダンの邊にあるモアブの平野に於てかれらに告て言けるは
4 "Take a census, from twenty years old and upward; as Jehovah commanded Moses and the children of Israel." These are those that came out of the land of Egypt.
エジプトの地より出きたれるモーセとイスラエルの子孫にヱホバの命じ給へる如く汝ら其中の二十歳以上の者を計へよ
5 Reuben, the firstborn of Israel; the descendants of Reuben: of Hanoch, the family of the Hanochites; of Pallu, the family of the Palluites;
イスラエルの長子はルベン、ルベンの子孫はヘノクよりヘノク人の族出でパルよりパル人の族出で
6 of Hezron, the family of the Hezronites; of Carmi, the family of the Carmites.
ヘヅロンよりヘヅロン人の族出でカルミよりカルミ人の族出づ
7 These are the families of the Reubenites; and those who were numbered of them were forty-three thousand seven hundred thirty.
ルベンの宗族は是のごとくにしてその核數られし者は四萬三千七百三千人
8 The sons of Pallu: Eliab.
またパルの子はエリアブ
9 The sons of Eliab: Nemuel, and Dathan, and Abiram. These are that Dathan and Abiram, who were called of the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against Jehovah,
エリアブの子はネムエル、ダタン、アビラムこのダタンとアビラムは會衆の中に名ある者にてコラの黨類とともにモーセとアロンに逆ひてヱホバに悸りし事ありしが
10 and the earth opened its mouth, and swallowed them up together with Korah, when that company died; what time the fire devoured two hundred fifty men, and they became a sign.
地その口を開きて彼らとコラとを呑みその黨類二百五十人は火に燒れて死うせ人の鑑戒となれり
11 Notwithstanding, the sons of Korah did not die.
但しコラの子等は死ざりき
12 The descendants of Simeon after their families: of Jemuel, the family of the Jemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jakin, the family of the Jakinites;
シメオンの子孫はその宗族に依ば左のごとしネムエルよりはネムエル人の族出でヤミンよりはヤミン人の族出でヤキンよりはヤキン人の族出で
13 of Zohar, the family of the Zoharites; of Shaul, the family of the Shaulites.
ゼラよりはゼラ人の族出でシヤウルよりはシヤウル人の族出づ
14 These are the families of the Simeonites, twenty-two thousand two hundred.
シメオン人の宗族は是の如くにして其數られし者は二萬二千二百人
15 The descendants of Gad after their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;
ガドの子孫は其宗族に依ば左の如しゼポンよりはゼポン人の族出でハギよりはハギ人の族出でシユニよりはシユニ人の族出で
16 of Ezbon, the family of the Ezbonites; of Eri, the family of the Erites;
オズニよりはオズニ人の族出でエリよりはエリ人の族出で
17 of Arodi, the family of the Arodites; of Areli, the family of the Arelites.
アロドよりはアロド人の族出でアレリよりはアレリ人の族出づ
18 These are the families of the sons of Gad according to those who were numbered of them, forty thousand and five hundred.
ガドの宗族は是のごとくにしてその核數られし者は四萬五百人
19 The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.
ユダの子等はエルとオナン、エルとオナンはカナンの地に死たり
20 The descendants of Judah after their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites.
ユダの子孫はその宗族によれば左のごとしシラよりはシラ人の族出でペレヅよりはペレヅ人の族出でゼラよりはゼラ人の族出づ
21 The sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamuel, the family of the Hamuelites.
ペレヅの子孫は左のごとしヘヅロンよりはヘヅロン人の族出でハムルよりけハムル人の族出づ
22 These are the families of Judah according to those who were numbered of them, seventy-six thousand five hundred.
ユダの宗族は是のごとくにしてその核數られし者は七萬六千五百人
23 The descendants of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puah, the family of the Puites;
イツサカルの子孫はその宗族によれば左のごとしトラよりはトラ人の族出でプワよりはプワ人の族出で
24 of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites.
ヤシユブよりはヤシユブ人の族出でシムロンよりはシムロン人の族出づ
25 These are the families of Issachar according to those who were numbered of them, sixty-four thousand three hundred.
イッサカルの宗族は是のごとくにしてその數へられし者は六萬四千三百人
26 The descendants of Zebulun after their families: of Sered, the family of the Seredites; of Elon, the family of the Elonites; of Jahleel, the family of the Jahleelites.
ゼブルンの子孫はその宗族によれば左の如しセレデよりはセレデ人の族出でエロンよりはエロン人の族出でヤリエルよりはヤリエル人の族出づ
27 These are the families of the Zebulunites according to those who were numbered of them, sixty thousand five hundred.
ゼブルン人の宗族は是のごとくにしてその核數られし者は六萬五百人
28 The sons of Joseph after their families: Manasseh and Ephraim.
ヨセフの子等はその宗族に依ばマナセとエフライム
29 The descendants of Manasseh: of Makir, the family of the Makirites; and Makir became the father of Gilead; of Gilead, the family of the Gileadites.
マナセの子等の中マキルよりマキル人の族出づマキル、ギレアデを生りギレアデよりギレアデ人の族出づ
30 These are the descendants of Gilead: of Abiezer, the family of the Abiezerites; of Helek, the family of the Helekites;
ギレアデの子孫は左のごとしイエゼルよりはイエゼル人の族出でヘレクよりはヘレク人の族出で
31 and Asriel, the family of the Asrielites; and Shechem, the family of the Shechemites;
アスリエルよりはアスリエル人の族出でシケムよりはシケム人の族出で
32 and Shemida, the family of the Shemidaites; and Hepher, the family of the Hepherites.
セミダよりはセミダ人の族出でヘペルよりはヘペル人の族出づ
33 Zelophehad the son of Hepher had no sons, but daughters; and these are the names of the daughters of Zelophehad: Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
ヘペルの子ゼロペハデには男子なく惟女子ありしのみその名はマアラ、ノア、ホグラ、ミルカ、テルザと曰ふ
34 These are the families of Manasseh; and those who were numbered of them were fifty-two thousand seven hundred.
マナセの宗族は是のごとくにしてその核數られし者は五萬二千七百人
35 These are the descendants of Ephraim after their families: of Shuthelah, the family of the Shuthelahites; of Beker, the family of the Bekerites; of Tahan, the family of the Tahanites.
エフライムの子孫はその宗族によれば左のごとしシユテラよりはシユテラ人の宗族出でベケルよりはベケル人の族出でタハンよりはタハン人の族出づ
36 These are the descendants of Shuthelah: of Eden, the family of the Edenites.
シユテラの子孫は左のごとしエランよりエラン人の族出づ
37 These are the families of the descendants of Ephraim according to those who were numbered of them, thirty-two thousand five hundred. These are the descendants of Joseph after their families.
エフライムの子孫の宗族は是のごとくにしてその核數られし者は三萬二千五百人ヨセフの子孫はその宗族に依ば是のごとし
38 The descendants of Benjamin after their families: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites;
ベニヤミンの子孫はその宗族によれば左のごとしベラよりはベラ人の族出でアシベルよりはアシベル人の族出でアヒラムよりはアヒラム人の族出で
39 of Shuppim, the family of the Shuppimites; of Huppim, the family of the Huppimites.
シユパムよりはシユパム人の族出でホパムよりはホパム人の族出づ
40 The sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamanites.
ベラの子等はアルデとナアマン、アルデよりはアルデ人の族出でナアマンよりはナアマン人の族出づ
41 These are the descendants of Benjamin after their families; and those who were numbered of them were forty-five thousand six hundred.
ベニヤミンの子孫はその宗族に依ば是のごとくにしてその核數られし者は四萬五千六百人
42 These are the descendants of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families.
ダンの子孫はその宗族に依ば左のごとしシユハムよりシユハム人の族出づダンの宗族はその宗族によれば是の如し
43 All the families of the Shuhamites, according to those who were numbered of them, were sixty-four thousand four hundred.
シユハム人の諸の族の中核數られし者は六萬四千四百人
44 The descendants of Asher after their families: of Imnah, the family of the Jimnaites; of Jishvi, the family of the Jishvites; of Beriah, the family of the Berites.
アセルの子孫はその宗族によれば左のごとしヱムナよりはヱムナ人の族出でヱスイよりはヱスイ人の族出でベリアよりはベリア人の族出づ
45 Of the descendants of Beriah: of Heber, the family of the Heberites; of Malkiel, the family of the Malkielites.
ベリアの子孫の中ヘベルよりはヘベル人の族出でマルキエルよりはマルキエル人の族出づ
46 The name of the daughter of Asher was Serah.
アセルの女子の名はサラと曰ふ
47 These are the families of the descendants of Asher according to those who were numbered of them, fifty-three thousand and four hundred.
アセルの子孫の宗族は是のごとくにしてその核數られし者五萬三千四百人
48 The descendants of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;
ナフタリの子孫はその宗族によれば左のごとしヤジエルよりヤジエル人の族出でグニよりグニ人の族出で
49 of Jezer, the family of the Jezerites; of Shillem, the family of the Shillemites.
ヱゼルよりヱゼル人の族出でシレムよりシレム人の族出づ
50 These are the families of Naphtali according to their families; and those who were numbered of them were forty-five thousand four hundred.
ナフタリの宗族はその宗族によればかくのごとくにしてその核數られしものは四萬五千四百人
51 These are those who were numbered of the children of Israel, six hundred one thousand seven hundred thirty.
すなはちイスラエルの子孫の核數られし者は六十萬一千七百三十人なりき
52 Jehovah spoke to Moses, saying,
ヱホバ、モーセに告て言たまはく
53 "To these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.
この人々にその名の數にしたがひて地を分ち與へてこれが產業となさしむべし
54 To the more you shall give the more inheritance, and to the fewer you shall give the less inheritance: to everyone according to those who were numbered of him shall his inheritance be given.
人衆には汝多くの產業を與へ人寡には少の產業を與ふべし即ちその核數られし數にしたがひておのおの產業を受べきなり
55 Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
但しその地は鬮をもて之を分ちその父祖の支派の名にしたがひて之を獲べし
56 According to the lot shall their inheritance be divided between the more and the fewer."
即ち鬮をもてその產業を人衆き者と寡き者とに分つべきなり
57 These are those who were numbered of the Levites after their families: of Gershon, the family of the Gershonites; of Kohath, the family of the Kohathites; of Merari, the family of the Merarites.
レビ人のその宗族にしたがひて數へられし者は左のごとしゲルションよりはゲルション人の族出でコハテよりはコハテ人の族出でメラリよりはメラリ人の族出づ
58 These are the families of Levi: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korahites. Kohath became the father of Amram.
レビの族は左のごとしリブニ人の族ヘブロン人の族マヘリ人の族ムシ人の族コラ人の族コハテ、アムラムを生り
59 The name of Amram's wife was Jochebed, the daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt: and she bore to Amram Aaron and Moses, and Miriam their sister.
アムラムの妻の名はヨケベデといひてレビの女子なり是はエジプトにてレビに生れし者なりしがアムラムにそひてアロンとモーセおよびその姉妹ミリアムを生り
60 To Aaron were born Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
アロンにはナダブ、アビウ、エレアザルおよびイタマル生る
61 Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before Jehovah.
ナダブとアビウは異火をヱホバの前にささげし時死り
62 Those who were numbered of them were twenty-three thousand, every male from a month old and upward: for they were not numbered among the children of Israel, because there was no inheritance given them among the children of Israel.
その核數られし一箇月以上の男子は都合二萬三千人レビ人はイスラエルの子孫の中に產業を與へられざるが故にイスラエルの子孫の中に核數られざるなり
63 These are those who were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
是すなはちモーセと祭司エレアザルがヨルダンの邊なるヱリコに對するモアブの平野にて數へたるイスラエルの子孫の數なり
64 But among these there was not a man of them who were numbered by Moses and Aaron the priest, who numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.
但しその中にはモーセとアロンがシナイの曠野においてイスラエルの子孫をかぞへし時に數へたる者は一人もあらざりき
65 For Jehovah had said of them, They shall surely die in the wilderness. There was not left a man of them, except Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
其はヱホバ曾て彼らの事を宣て是はかならず曠野に死んといひたまひたればなり是をもてヱフンネの子カルブとヌンの子ヨシュアの外は一人も遺れる者あらざりき

< Numbers 26 >