< Numbers 2 >
1 Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
Och HERREN talade till Mose och Aron och sade:
2 "The children of Israel shall camp every man by his own standard, with the banners of their fathers' houses: at a distance from the Tent of Meeting shall they camp around it."
Israels barn skola lägra sig var och en under sitt baner, vid de fälttecken som höra till deras särskilda familjer; runt omkring uppenbarelsetältet skola de lägra sig så, att de hava det framför sig.
3 Those who camp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah, according to their divisions: and the prince of the people of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.
På framsidan, österut, skall Juda lägra sig under sitt baner, efter sina häravdelningar: Juda barns hövding Naheson, Amminadabs son
4 His division, and those who were numbered of them, were seventy-four thousand six hundred.
med de inmönstrade som utgöra hans här, sjuttiofyra tusen sex hundra man.
5 Those who camp next to him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the people of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar.
Bredvid honom skall Isaskars stam lägra sig: Isaskars barns hövding Netanel, Suars son,
6 His division, and those who were numbered of it, were fifty-four thousand four hundred.
med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiofyra tusen fyra hundra man.
7 The tribe of Zebulun: and the prince of the people of Zebulun shall be Eliab the son of Helon.
Därnäst Sebulons stam: Sebulons barns hövding Eliab, Helons son,
8 His division, and those who were numbered of it, were fifty-seven thousand four hundred.
med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiosju tusen fyra hundra man.
9 All who were numbered of the camp of Judah were one hundred eighty-six thousand four hundred, according to their divisions. They shall set out first.
De inmönstrade som tillhöra Juda läger utgöra alltså tillsammans ett hundra åttiosex tusen fyra hundra man, delade i sina häravdelningar. De skola vid uppbrott tåga främst.
10 "On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their divisions. The prince of the people of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
Ruben skall lägra sig under sitt baner söderut, efter sina häravdelningar: Rubens barns hövding Elisur, Sedeurs son,
11 His division, and those who were numbered of it, were forty-six thousand five hundred.
med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtiosex tusen fem hundra man.
12 "Those who camp next to him shall be the tribe of Simeon. The prince of the people of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
Bredvid honom skall Simeons stam lägra sig: Simeons barns hövding Selumiel, Surisaddais son,
13 His division, and those who were numbered of them, were fifty-nine thousand three hundred.
med de inmönstrade som utgöra hans här, femtionio tusen tre hundra man.
14 "The tribe of Gad: and the prince of the people of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
Därnäst Gads stam: Gads barns hövding Eljasaf, Reguels son
15 His division, and those who were numbered of them, were forty-five thousand six hundred fifty.
med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtiofem tusen sex hundra femtio man.
16 "All who were numbered of the camp of Reuben were one hundred fifty-one thousand four hundred fifty, according to their armies. They shall set out second.
De inmönstrade som tillhöra Rubens läger utgöra alltså tillsammans ett hundra femtioett tusen fyra hundra femtio man, delade i sina häravdelningar. Och de skola vid uppbrott tåga i andra rummet.
17 "Then the Tent of Meeting shall set out, with the camp of the Levites in the midst of the camps. As they camp, so shall they set out, every man in his place, by their standards.
Sedan skall uppenbarelsetältet med leviternas läger hava sin plats i tåget, mitt emellan de övriga lägren. I den ordning de lägra sig skola de ock tåga, var och en på sin plats, under sina baner.
18 "On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their divisions: and the prince of the people of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
Efraim skall lägra sig under sitt baner västerut, efter sina häravdelningar: Efraims barns hövding Elisama, Ammihuds son,
19 His division, and those who were numbered of them, were forty thousand five hundred.
med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtio tusen fem hundra man.
20 "Next to him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the people of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
Bredvid honom skall Manasse stam lägra sig: Manasse barns hövding Gamliel, Pedasurs son,
21 His division, and those who were numbered of them, were thirty-two thousand two hundred.
med de inmönstrade som utgöra hans här, trettiotvå tusen två hundra man.
22 "The tribe of Benjamin: and the prince of the people of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
Därnäst Benjamins stam: Benjamins barns hövding Abidan, Gideonis son,
23 His army, and those who were numbered of them, were thirty-five thousand four hundred.
med de inmönstrade som utgöra hans här, trettiofem tusen fyra hundra man.
24 "All who were numbered of the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, according to their divisions. They shall set out third.
De inmönstrade som tillhöra Efraims läger utgöra alltså tillsammans ett hundra åtta tusen ett hundra man, delade i sina häravdelningar. Och de skola vid uppbrott tåga i tredje rummet.
25 "On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their divisions: and the prince of the people of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
Dan skall lägra sig under sitt baner norrut, efter sina häravdelningar: Dans barns hövding Ahieser, Ammisaddais son,
26 His division, and those who were numbered of them, were sixty-two thousand seven hundred.
med de inmönstrade som utgöra hans här, sextiotvå tusen sju hundra man.
27 "Those who camp next to him shall be the tribe of Asher: and the prince of the people of Asher shall be Pagiel the son of Ochran.
Bredvid honom skall Asers stam lägra sig: Asers barns hövding Pagiel, Okrans son,
28 His division, and those who were numbered of them, were forty-one thousand and five hundred.
med de inmönstrade som utgöra hans har, fyrtioett tusen fem hundra man.
29 "The tribe of Naphtali: and the prince of the people of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
Därnäst Naftali stam: Naftali barns hövding Ahira, Enans son,
30 His division, and those who were numbered of them, were fifty-three thousand four hundred.
med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiotre tusen fyra hundra man.
31 "All who were numbered of the camp of Dan were one hundred fifty-seven thousand six hundred. They shall set out last by their standards."
De inmönstrade som tillhöra Dans läger utgöra alltså tillsammans ett hundra femtiosju tusen sex hundra man. De skola vid uppbrott tåga sist, under sina baner.
32 These are those who were numbered of the children of Israel by their fathers' houses. All who were numbered of the camps according to their armies were six hundred three thousand five hundred fifty.
Dessa voro, efter sina familjer, de av Israels barn som inmönstrades. De som inmönstrades i lägren, efter sina häravdelningar, utgjorde tillsammans sex hundra tre tusen fem hundra femtio man.
33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as Jehovah commanded Moses.
Men leviterna blevo icke inmönstrade med de övriga israeliterna, ty så hade HERREN: bjudit Mose.
34 Thus the children of Israel did. According to all that Jehovah commanded Moses, so they camped by their standards, and so they set out, everyone by their families, according to their fathers' houses.
Och Israels barn gjorde så; alldeles så, som HERREN hade bjudit Mose, lägrade de sig under sina baner, och så tågade de ock, var och en i sin släkt, efter sin familj.