< Numbers 17 >
1 Jehovah spoke to Moses, saying,
Потом рече Господ Мојсију говорећи:
2 "Speak to the children of Israel, and take of them rods, one for each fathers' house, of all their princes according to their fathers' houses, twelve rods: write every man's name on his rod.
Реци синовима Израиљевим, и узми од њих по једну палицу од сваког дома отаца њихових, од свих кнезова њихових, по домовима отаца њихових, дванаест палица, и име сваког напиши на палици његовој.
3 You shall write Aaron's name on the rod of Levi; for there shall be one rod for each head of their fathers' houses.
А на палици Левијевој напиши име Ароново, јер је свака палица за једног поглавара од дома отаца њихових.
4 You shall lay them up in the Tent of Meeting before the testimony, where I meet with you.
И остави их у шатору од састанка пред сведочанством, где се састајем с вама.
5 It shall happen, that the rod of the man whom I shall choose shall bud: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, which they murmur against you."
И кога изаберем, његова ће палица процветати; тако ћу утишати пред собом вику синова Израиљевих што вичу на вас.
6 Moses spoke to the children of Israel; and all their leaders gave him rods, one for each leader, according to their ancestral houses, even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods.
Кад то рече Мојсије синовима Израиљевим, дадоше му сви кнезови њихови палице, сваки кнез по палицу од дома оца свог, дванаест палица, и палица Аронова беше међу палицама њиховим.
7 Moses laid up the rods before Jehovah in the tent of the testimony.
И остави Мојсије палице пред Господом у шатору од сведочанства.
8 It happened on the next day, that Moses went into the tent of the testimony; and look, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and put forth buds, and produced blossoms, and bore ripe almonds.
А сутрадан дође Мојсије у шатор од сведочанства, и гле, процветала палица Аронова од дома Левијевог; беше напупила и цветала, и бадеми зрели на њој.
9 Moses brought out all the rods from before Jehovah to all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.
И изнесе Мојсије све оне палице испред Господа к свим синовима Израиљевим, и разгледавши их узеше сваки своју палицу.
10 Jehovah said to Moses, "Put back the rod of Aaron before the testimony, to be kept for a token against the rebels; that you may make an end of their murmurings against me, that they not die."
А Господ рече Мојсију: Донеси опет палицу Аронову пред сведочанство да се чува за знак непокорнима, да престане вика њихова на ме, да не изгину.
11 Moses did so. As Jehovah commanded him, so he did.
И учини Мојсије, како му заповеди Господ тако учини.
12 The children of Israel spoke to Moses, saying, "Look, we perish. We are undone. We are all undone.
Тада рекоше синови Израиљеви Мојсију говорећи: Помресмо, пропадосмо, сви пропадосмо.
13 Everyone who comes near, who comes near to the tabernacle of Jehovah, dies. Will we all perish?"
Ко се год приближи к шатору Господњем гине; хоћемо ли сви изгинути?