< Numbers 12 >
1 Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married; for he had married a Cushite woman.
Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married; for he had married a Cushite woman.
2 They said, "Has Jehovah indeed spoken only with Moses? Hasn't he spoken also with us?" And Jehovah heard it.
They said, “Has the LORD indeed spoken only with Moses? Hasn’t he spoken also with us?” And the LORD heard it.
3 Now the man Moses was very humble, above all the men who were on the surface of the earth.
Now the man Moses was very humble, more than all the men who were on the surface of the earth.
4 Jehovah spoke suddenly to Moses, to Aaron, and to Miriam, "You three come out to the Tent of Meeting." The three of them came out.
The LORD spoke suddenly to Moses, to Aaron, and to Miriam, “You three come out to the Tent of Meeting!” The three of them came out.
5 Jehovah came down in a pillar of cloud, and stood at the door of the Tent, and called Aaron and Miriam; and they both came forward.
The LORD came down in a pillar of cloud, and stood at the door of the Tent, and called Aaron and Miriam; and they both came forward.
6 He said, "Hear now my words. If there is a prophet among you, I Jehovah will make myself known to him in a vision. I will speak with him in a dream.
He said, “Now hear my words. If there is a prophet amongst you, I, the LORD, will make myself known to him in a vision. I will speak with him in a dream.
7 My servant Moses is not so. He is faithful in all my house.
My servant Moses is not so. He is faithful in all my house.
8 With him I will speak mouth to mouth, even openly, and not in riddles; and he shall see Jehovah's form. Why then were you not afraid to speak against my servant, against Moses?"
With him, I will speak mouth to mouth, even plainly, and not in riddles; and he shall see the LORD’s form. Why then were you not afraid to speak against my servant, against Moses?”
9 The anger of Jehovah was kindled against them; and he departed.
The LORD’s anger burnt against them; and he departed.
10 The cloud departed from over the Tent; and look, Miriam was leprous, as white as snow. Aaron looked at Miriam, and look, she was leprous.
The cloud departed from over the Tent; and behold, Miriam was leprous, as white as snow. Aaron looked at Miriam, and behold, she was leprous.
11 Aaron said to Moses, "Oh, my lord, please do not count this sin against us, in which we have done foolishly, and in which we have sinned.
Aaron said to Moses, “Oh, my lord, please don’t count this sin against us, in which we have done foolishly, and in which we have sinned.
12 Let her not, I pray, be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he comes out of his mother's womb."
Let her not, I pray, be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he comes out of his mother’s womb.”
13 Moses cried to Jehovah, saying, "Heal her, God, I beg you."
Moses cried to the LORD, saying, “Heal her, God, I beg you!”
14 Jehovah said to Moses, "If her father had but spit in her face, shouldn't she be ashamed seven days? Let her be shut up outside of the camp seven days, and after that she shall be brought in again."
The LORD said to Moses, “If her father had but spit in her face, shouldn’t she be ashamed seven days? Let her be shut up outside of the camp seven days, and after that she shall be brought in again.”
15 Miriam was shut up outside of the camp seven days, and the people did not travel until Miriam was brought in again.
Miriam was shut up outside of the camp seven days, and the people didn’t travel until Miriam was brought in again.
16 Afterward the people traveled from Hazeroth, and camped in the wilderness of Paran.
Afterward the people travelled from Hazeroth, and encamped in the wilderness of Paran.