< Nehemiah 7 >
1 Now it happened, when the wall was built, and I had set up the doors, and the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed,
Сепил оңшилип болуп, мән дәрвазиларни орнитип, дәрвазивәнләрни, ғәзәлкәшләрни вә Лавийларни бекитип тайинлиғандин кейин шундақ болдики,
2 that I put my brother Hanani, and Hananiah the commander of the fortress, in charge of Jerusalem; for he was a faithful man, and feared God above many.
Мән иним Һанани билән қәлъә сәрдари Һананияни Йерусалимни башқурушқа қойдум; чүнки Һанания ишәшлик адәм болуп, Худадин қорқушта көп адәмләрдин ешип кетәтти.
3 I said to them, "Do not let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand guard, let them shut the doors, and you bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, with everyone near his house."
Мән уларға: — Күн иссиғичә Йерусалимниң қовуқлири ечилмисун; қовуқларниң қанатлири етилгәндә, балдақлар тақалған вақитлиридиму дәрвазивәнләр йенида туруп күзәт қилисун; шуниңдәк Йерусалимда туруватқанлардин қаравуллар күзәт нөвәтлиригә қоюлуп бекитилсун; һәр бир адәм өзиниң бир күзитигә мәсъул болсун, шундақла һәр бириниң күзити өз өйиниң удулида болсун, дәп тапилидим.
4 Now the city was wide and large; but the people were few in it, and the houses were not built.
Шәһәр чоң һәм кәңри болғини билән аһалә аз, өйләр техи селинмиған еди.
5 My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found written in it:
Худайим көңлүмгә мөтивәрләр, әмәлдарлар вә хәлиқниң һәр бирини нәсәбнамиси бойичә ройхәткә елишқа уларни жиғиш нийитини салди. Мән авал биринчи қетим қайтип кәлгән адәмләрниң нәсәбнамисини таптим, униңда мундақ пүтүлгән еди: —
6 These are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city;
Төвәндикиләр Йәһудийә өлкисидикиләрдин, әсли Бабил падишаси Небоқаднәсар тәрипидин сүргүн қилинғанлардин, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәтти: —
7 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Азария, Раамия, Наһамани, Мордикай, Билшан, Миспәрәт, Бигвай, Нәһум вә Баанаһлар биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
8 The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
9 The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
10 The descendants of Arah, six hundred fifty-two.
Араһниң әвлатлири алтә йүз йәтмиш бәш киши;
11 The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred eighteen.
Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он сәккиз киши;
12 The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
13 The descendants of Zattu, eight hundred forty-five.
Заттуниң әвлатлири сәккиз йүз қириқ бәш киши;
14 The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
15 The descendants of Bani, six hundred forty-eight.
Биннуийниң әвлатлири алтә йүз қириқ сәккиз киши;
16 The descendants of Bebai, six hundred twenty-eight.
Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә сәккиз киши;
17 The descendants of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
Азгадниң әвлатлири икки миң үч йүз жигирмә икки киши;
18 The descendants of Adonikam, six hundred sixty-seven.
Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш йәттә киши;
19 The descendants of Bigvai, two thousand sixty-seven.
Бигвайниң әвлатлири икки миң атмиш йәттә киши;
20 The descendants of Adin, six hundred fifty-five.
Адинниң әвлатлири алтә йүз әллик бәш киши;
21 The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
22 The descendants of Hashum, three hundred Twenty-eight.
Һашумниң әвлатлири үч йүз жигирмә сәккиз киши;
23 The descendants of Bezai, three hundred twenty-four.
Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә төрт киши;
24 The descendants of Jorah, one hundred twelve.
Һарифниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
25 The descendants of Gibbar, ninety-five.
Гибеонниң әвлатлири тохсән бәш киши;
26 The men of Bethlehem and Netophah, one hundred eighty-eight.
Бәйт-Ләһәмликләр билән Нитофалиқлар җәмий бир йүз сәксән сәккиз киши;
27 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
28 The men of Beth Azmaveth, forty-two.
Бәйт-Азмавәтликләр қириқ икки киши.
29 The men of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
Кириат-йеаримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
31 The men of Michmas, one hundred and twenty-two.
Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
32 The men of Bethel and Ai, a hundred twenty-three.
Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий бир йүз жигирмә үч киши;
33 The men of the other Nebo, fifty-two.
иккинчи бир Небодикиләр әллик икки киши;
34 The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
35 The descendants of Harim, three hundred twenty.
Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
36 The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
37 The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-one.
Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бир киши;
38 The descendants of Senaah, three thousand nine hundred thirty.
Синааһниң әвлатлири үч миң тоққуз йүз оттуз киши.
39 The priests: The descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
40 The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
41 The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
42 The descendants of Harim, one thousand seventeen.
Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
43 The Levites: the descendants of Jeshua, of Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходваһниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши.
44 The singers: the descendants of Asaph, one hundred forty-eight.
Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз қириқ сәккиз киши.
45 The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, one hundred thirty-eight.
Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз сәккиз киши.
46 The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири.
47 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
Киросниң әвлатлири, Сияниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
48 the descendants of Lebana, the descendants of Hagaba, the descendants of Salmai,
Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Шалмайниң әвлатлири,
49 the descendants of Hanan, the descendants of Giddel, the descendants of Gahar,
Һананниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири,
50 the descendants of Reaiah, the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda,
Реаяһниң әвлатлири, Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири,
51 the descendants of Gazzam, the descendants of Uzza, the descendants of Paseah.
Газзамниң әвлатлири, Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири,
52 The descendants of Besai, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
Бисайниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссәсимниң әвлатлири,
53 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
54 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
Базлитниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
55 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
56 the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлиридин ибарәт.
57 The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Периданиң әвлатлири,
58 the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
Яаланиң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
59 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән Амонниң әвлатлиридин ибарәт.
60 All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
61 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not prove their ancestral houses, nor their descent, whether they were of Israel:
Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддон, Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
62 The descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred forty-two.
Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз қириқ икки киши;
63 Of the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Каһинлардин Хабаяниң әвлатлири, козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
64 These searched for their genealogical records, but couldn't find them. Therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
65 The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and Thummim.
Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
66 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
67 besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred forty-five singing men and singing women.
Буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз қириқ бәш әр-аял ғәзәлчиси бар еди. Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
68 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
69 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
70 Some from among the heads of ancestral houses gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred thirty priests' garments.
Җәмәт каттивашлиридин бәзилири [ибадәтхана] қурулуши үчүн һәдийәлирини тәқдим қилди; валий ғәзнигә миң дарик алтун, әллик дас вә бәш йүз оттуз қур каһин тони тәқдим қилди;
71 Some of the heads of ancestral houses gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver.
җәмәт каттивашлиридин бәзилири қурулуш ғәзнисигә жигирмә миң дарик алтун, икки миң икки йүз мина күмүч;
72 That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-seven priests' garments.
хәлиқниң қалғини жигирмә миң дарик алтун, икки миң икки йүз мина күмүч, атмиш йәттә қур каһин тонини тәқдим қилди.
73 So the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, lived in their cities. When the seventh month had come, the children of Israel were in their cities.
Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар, дәрвазивәнләр, ғәзәлкәшләр вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ибадәтхана хизмәткарлири, шундақла қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.