< Matthew 28 >
1 Now after the Sabbath, as it began to dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb.
Na úsvitu neděle se Marie Magdaléna a ta druhá Marie vypravily k hrobu.
2 And look, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from the sky, and came and rolled away the stone, and sat on it.
Nastalo silné zemětřesení. Boží anděl sestoupil s nebe, odvalil kámen a sedl si na něj.
3 His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.
Zářil jako blesk a jeho oděv byl bílý jako sníh.
4 For fear of him, the guards shook, and became like dead men.
Strážci byli tak vyděšeni, že se nemohli ani hnout.
5 The angel answered the women, "Do not be afraid, for I know that you seek Jesus, who has been crucified.
Anděl promluvil k ženám: „Nebojte se, vím, že hledáte Ježíše, který byl ukřižován.
6 He is not here, for he has risen, just like he said. Come, see the place where he was lying.
Ale on tu již není, vstal opět k životu, jak to předpověděl. Pojďte se podívat do hrobu.
7 Go quickly and tell his disciples, 'He has risen from the dead, and look, he goes before you into Galilee; there you will see him.' See, I have told you."
A teď si pospěšte a řekněte jeho učedníkům, že vstal z mrtvých a jde napřed do Galileje, kde ho uvidíte. To jsem vám měl vyřídit.“
8 They departed quickly from the tomb, frightened yet with great joy, and ran to bring his disciples word.
S bázní, a přece s velkou radostí opustily ženy rychle hrob a běžely to oznámit učedníkům.
9 And look, Jesus met them, saying, "Rejoice!" And they came and took hold of his feet, and worshiped him.
Na cestě se setkaly se samým Ježíšem. Pozdravil je a ony padly na kolena a objímaly jeho nohy.
10 Then Jesus said to them, "Do not be afraid. Go tell my brothers that they should go into Galilee, and there they will see me."
Ježíš jim řekl: „Nebojte se, jen jděte za mými bratry a řekněte jim, ať jdou do Galileje a tam se setkáme.“
11 Now while they were going, look, some of the guards came into the city, and told the chief priests all the things that had happened.
Po odchodu žen se někteří strážci odebrali do města, aby ohlásili velekněžím všechno, co se stalo.
12 When they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave a large amount of silver to the soldiers,
Ti hned svolali poradu s ostatními židovskými představiteli, aby se dohodli, co dělat. Potom štědře podplatili vojáky, aby mluvili shodně s nimi: „V noci jsme usnuli, a zatímco jsme spali, přišli Ježíšovi učedníci a ukradli jeho tělo.“
13 saying, "Say that his disciples came by night, and stole him away while we slept.
14 If this comes to the governor's ears, we will persuade him and make you free of worry."
Pak vojákům slíbili, že doslechne-li se o tom místodržitel, uchlácholí ho a postarají se, aby z toho vyvázli bez nepříjemností.
15 So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Jewish people, and continues until this day.
Vojáci si tedy vzali peníze a rozhlašovali, k čemu byli navedeni. Tato verze se mezi židy rozšířila, takže tomu věří dodnes.
16 But the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Jesus had sent them.
Jedenáct apoštolů šlo do Galileje, na horu, kterou Ježíš určil jako místo setkání.
17 When they saw him, they bowed down to him, but some doubted.
Tam ho uviděli, klaněli se mu, ale někteří pochybovali, že to je skutečně on.
18 Jesus came to them and spoke to them, saying, "All authority has been given to me in heaven and on earth.
Ježíš jim řekl: „Je mi dána veškerá moc na nebi i na zemi.
19 Therefore go, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
Proto jděte a získávejte mi následovníky ve všech národech, křtěte je ve jméno Otce, Syna i Ducha svatého.
20 teaching them to obey all things that I commanded you. And look, I am with you every day, even to the end of the age." (aiōn )
Veďte tyto nové učedníky k tomu, aby poslouchali všechny příkazy, které jsem vám dal. A spoléhejte na to, že já jsem vždy s vámi až do konce světa.“ (aiōn )