< Mark 3 >

1 And he entered again into the synagogue, and there was a man there who had his hand withered.
And he entred agayne into ye synagoge and there was a man there which had a widdred honde.
2 And They watched him, whether he would heal him on the Sabbath day, that they might accuse him.
And they watched him to se whether he wolde heale him on the Saboth daye yt they might accuse him.
3 And he said to the man with the withered hand, "Stand up in the middle."
And he sayde vnto ye man which had ye wyddred honde: arise and stonde in ye middes.
4 And he said to them, "Is it lawful on the Sabbath day to do good, or to do harm? To save a life, or to kill?" But they were silent.
And he sayd to them: whether is it laufull to do a good dede on ye Saboth dayes or an evyll? to save life or kyll? But they helde their peace.
5 And when he had looked around at them with anger, being grieved at the hardening of their hearts, he said to the man, "Stretch out your hand." He stretched it out, and his hand was restored.
And he loked round aboute on them angerly mournyge on the blindnes of their hertes and sayde to the man: stretch forth thyne honde. And he stretched it oute. And his honde was restored even as whole as the other.
6 And the Pharisees went out, and immediately conspired with the Herodians against him, how they might destroy him.
And ye Pharises departed and streyght waye gaddred a counsell with the that belonged to Herode agaynst him yt they might destroye him.
7 And Jesus withdrew to the sea with his disciples, and a large crowd followed from Galilee, and from Judea,
And Iesus auoyded wt his disciples to ye sea. And a greate multitude folowed him fro Galile and fro Iurie
8 and from Jerusalem, and from Idumea, and beyond the Jordan, and those from around Tyre and Sidon. A large crowd, when they heard what great things he did, came to him.
and fro Hierusalem and fro Idumea and fro beyonde Iordane: and they yt dwelled about Tyre and Sidon a greate multitude: which whe they had herde what thinges he dyd came vnto him.
9 And he told his disciples that a small boat should stay near him because of the crowd, so that they would not press on him.
And he comaunded his disciples yt a shippe shuld wayte on him because of the people leste they shuld througe him.
10 For he had healed many, so that as many as had diseases pressed on him that they might touch him.
For he had healed many in somoche that they preased apon him for to touche him as many as had plages.
11 And the unclean spirits, whenever they saw him, fell down before him, and shouted, saying, "You are the Son of God."
And when the vnclene sprites sawe him they fell doune before him and cryed sayinge: thou arte the sonne of God.
12 And he sternly warned them that they should not make him known.
And he straygtly charged them that they shuld not vtter him.
13 And he went up into the mountain, and called to himself those whom he wanted, and they went to him.
And he wet vp into a mountayne and called vnto him whom he wolde and they came vnto him.
14 And he appointed twelve, that they might be with him, and that he might send them out to preach,
And he ordeyned ye. xii. that they shuld be wt him and that he myght sende the to preache:
15 to have authority to heal sicknesses and to cast out demons.
and that they might have power to heale syknesses and to cast out devyls.
16 And he appointed the twelve. And to Simon he gave the name Peter;
And he gave vnto Simon to name Peter.
17 and James the son of Zebedee; and John the brother of James (and he gave them the names Boanerges, which is to say, Sons of Thunder);
And he called Iames the sonne of zebede and Iohn Iames brother and gave them Bonarges to name which is to saye the sonnes of thounder.
18 and Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Zealot;
And Andrew and Philip and Bartlemew and Mathew and Thomas and Iames the sonne of Alphey and Taddeus and Symon of Cane
19 and Judas Iscariot, who also betrayed him.
and Iudas Iscarioth which same also betrayed him. And they came vnto housse
20 And he came into a house, and the crowd came together again, so that they could not so much as eat bread.
and the people assembled togedder agayne so greatly that they had not leesar so moche as to eate breed.
21 And when his family heard it, they went out to take charge of him: for they said, "He is out of his mind."
And when they that longed vnto him hearde of it they went out to holde him. For they thought he had bene beside him selfe.
22 And the scribes who came down from Jerusalem said, "He has Beelzebul," and, "By the prince of the demons he casts out the demons."
And ye Scribes which came fro Ierusalem sayde: he hath Belzebub and by ye power of the chefe devyll casteth out devyls.
23 And so he summoned them, and said to them in parables, "How can Satan cast out Satan?
And he called them vnto him and sayde vnto them in similitudes. How can Satan drive out Satan?
24 And if a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.
For yf a realme be devided ageynste it silfe that realme cannot endure.
25 And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand.
Or yf a housse be devided agaynste it silfe that housse cannot continue:
26 And if Satan has risen up against himself, and is divided, he will not be able to stand, but has an end.
So yf Sata make insurreccion agaynste himsilfe and be devided he cannot continue but is at an ende.
27 But no one can enter into the house of the strong man to plunder, unless he first binds the strong man; and then he will plunder his house.
No man can entre into a stronge mans housse and take awaye hys gooddes excepte he fyrst bynde that stronge man and then spoyle hys housse.
28 Truly I tell you, all human sins will be forgiven, including their blasphemies with which they may blaspheme;
Verely I saye vnto you all synnes shalbe forgeven vnto mens chyldren and blasphemy wherwith they blaspheme.
29 but whoever may blaspheme against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an everlasting sin"— (aiōn g165, aiōnios g166)
But he that blasphemeth ye holy goost shall never have forgevenes: but is in dauger of eternall dapnacion: (aiōn g165, aiōnios g166)
30 because they said, "He has an unclean spirit."
because they sayde he had an vnclene sprete.
31 And then his mother and his brothers came, and standing outside, they sent to him, calling him.
Then came his mother and his brethre and stode with out and sent vnto him and called him.
32 And a crowd was sitting around him, and they told him, "Look, your mother and your brothers are outside looking for you."
And the people sate aboute hym and sayde vnto him: beholde thy mother and thy brethre seke for the with out.
33 And he answered them, saying, "Who are my mother and my brothers?"
And he answered them sayinge: who is my mother and my brethre?
34 And looking around at those who sat around him, he said, "Look, my mother and my brothers.
And he loked rounde about on his disciples which sate in compasse about hym and sayde: beholde my mother and my brethren.
35 For whoever does the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother."
For whosoever doeth ye will of God he is my brother my syster and mother.

< Mark 3 >