< Mark 15 >
1 Immediately in the morning the chief priests, with the elders and scribes, and the whole council, held a consultation, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate.
As soon as it was morning, the chief priests took counsel with the elders, scribes, and the whole Sanhedrin. They bound Jesus, led him away, and handed him over to Pilate.
2 Pilate asked him, "Are you the King of the Jews?" He answered, "You say so."
So Pilate asked him, “Are yoʋ the king of the Jews?” Jesus answered him, “Yoʋ have said it yoʋrself.”
3 The chief priests accused him of many things.
Then the chief priests accused him of many things.
4 Pilate again asked him, "Have you no answer? See how many things they testify against you."
So Pilate asked him again, “Do yoʋ make no answer? See how many things they are testifying against yoʋ!”
5 But Jesus made no further answer, and Pilate was amazed.
But Jesus made no further answer, so Pilate was amazed.
6 Now at the feast he used to release to them one prisoner, whom they requested.
Now at the feast Pilate would release one prisoner for the people, whomever they requested.
7 There was one called Barabbas, bound with those who had made insurrection, who in the insurrection had committed murder.
And there was a man named Barabbas who was in prison with his fellow insurrectionists who had committed murder in the insurrection.
8 And the crowd went up and began to ask him to do for them according to his custom.
So the crowd cried out and began to ask Pilate to do what he had always done for them.
9 Pilate answered them, saying, "Do you want me to release to you the King of the Jews?"
Pilate answered them, “Do you want me to release for you the king of the Jews?”
10 For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
(For he knew that the chief priests had handed Jesus over out of envy.)
11 But the chief priests stirred up the crowd, that he should release Barabbas to them instead.
But the chief priests stirred up the crowd to have Pilate release for them Barabbas instead.
12 Pilate again asked them, "What then should I do to him whom you call the King of the Jews?"
In response Pilate said to them again, “What then do you want me to do with the man you call King of the Jews?”
13 They shouted again, "Crucify him."
They cried out again, “Crucify him!”
14 Pilate said to them, "Why, what evil has he done?" But they shouted all the louder, "Crucify him."
Pilate said to them, “Why? What evil has he done?” But they cried out all the more, “Crucify him!”
15 Pilate, wishing to please the crowd, released Barabbas to them, and handed over Jesus, when he had flogged him, to be crucified.
Then Pilate, wishing to satisfy the crowd, released for them Barabbas. But he scourged Jesus and handed him over to be crucified.
16 The soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they called together the whole cohort.
So the soldiers led him away into the palace (that is, the governor's headquarters) and called together the entire cohort of soldiers.
17 They clothed him with purple, and weaving a crown of thorns, they put it on him.
They clothed him with a purple robe, and they twisted together a crown of thorns and put it on him.
18 They began to salute him, "Greetings, King of the Jews."
Then they began to salute him: “Hail, King of the Jews!”
19 They struck his head with a reed, and spat on him, and bowing their knees, did homage to him.
They kept beating him on the head with a reed, spitting on him, and bending down on their knees to pay homage to him.
20 When they had mocked him, they took the purple off of him, and put his own garments on him. They led him out to crucify him.
When they had finished mocking him, they stripped him of the purple robe and put his own garments back on him. Then they led him out to crucify him.
21 And they forced one passing by, Simon of Cyrene, coming from the country, the father of Alexander and Rufus, to go with them, that he might carry his cross.
Now a certain man from Cyrene, Simon, the father of Alexander and Rufus, was passing by on his way in from the countryside. The soldiers pressed him into service, forcing him to carry Jesus' cross,
22 And they brought him to the place called Golgotha, which is translated, "The place of a skull."
and they brought Jesus to the place called Golgotha (which means, “Place of the Skull”).
23 They offered him wine mixed with myrrh to drink, but he did not take it.
Then they gave him wine to drink, mixed with myrrh, but he did not take it.
24 Crucifying him, they parted his garments among them, casting lots on them, what each should take.
And they crucified him. Then they divided his garments, casting lots for them to see who would take what.
25 It was nine in the morning, and they crucified him.
It was the third hour when they crucified him.
26 The superscription of his accusation was written over him, "THE KING OF THE JEWS."
The inscription of the charge against him was written as follows: “The King of the Jews.”
27 With him they crucified two robbers; one on his right hand, and one on his left.
With him they crucified two robbers, one on his right and one on his left.
28 And the Scripture was fulfilled which says, "And he was numbered with transgressors."
So the Scripture was fulfilled that says, “He was numbered with the lawless.”
29 Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha. You who destroy the temple, and build it in three days,
Those who passed by reviled him, shaking their heads and saying, “Ha! Yoʋ who would destroy the temple and build it in three days,
30 save yourself and come down from the cross."
save yoʋrself and come down from the cross!”
31 Likewise, also the chief priests mocking among themselves with the scribes said, "He saved others. He cannot save himself.
In the same way the chief priests also, along with the scribes, were mocking him among themselves, saying, “He saved others, but he cannot save himself.
32 Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe him." Those who were crucified with him insulted him.
Let the Christ, the king of Israel, come down now from the cross, so that we may see it and believe him.” The men who were crucified with him were also insulting him.
33 Now when it was noon, there was darkness over the whole land until three in the afternoon.
From the sixth hour until the ninth hour, there was darkness over the whole land.
34 Then at three in the afternoon Jesus called out with a loud voice, saying, "Elohi, Elohi, lema shabachthani?" which is translated, "My God, my God, why have you forsaken me?"
And at the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, “Eloi, Eloi, lima sabachthani?” which means, “My God, my God, why have yoʋ forsaken me?”
35 Some of those who stood by, when they heard it, said, "Look, he is calling for Elijah."
When some of those standing nearby heard this, they said, “Behold, he is calling for Elijah.”
36 One ran, and filling a sponge full of vinegar, put it on a reed, and gave it to him to drink, saying, "Let him be. Let us see whether Elijah comes to take him down."
Then a man ran and filled a sponge with sour wine, put it on a reed, and gave it to him to drink, saying, “Leave him alone. Let us see if Elijah comes to take him down.”
37 Jesus gave a loud cry, and gave up the spirit.
But Jesus let out a loud cry and breathed his last breath.
38 The veil of the temple was torn in two from the top to the bottom.
Then the veil of the temple was torn in two from top to bottom.
39 And when the centurion, who stood by opposite him, saw that he cried out like this and breathed his last, he said, "Truly this man was the Son of God."
Now when the centurion who was standing in front of Jesus saw how he cried out and breathed his last breath, he said, “Truly this man was the Son of God.”
40 There were also women watching from afar, among whom were both Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger and of Josi, and Salome;
There were also some women looking on from a distance, among whom were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome.
41 who, when he was in Galilee, followed him, and served him; and many other women who came up with him to Jerusalem.
These women had followed Jesus and provided for him when he was in Galilee. There were also many other women who had come up with him to Jerusalem.
42 When evening had now come, because it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath,
When evening had come, since it was the day of Preparation (that is, the day before the Sabbath),
43 Joseph of Arimathea, a prominent council member who also himself was looking for the kingdom of God, came. He boldly went in to Pilate, and asked for the body of Jesus.
Joseph of Arimathea, a respected council member, who was himself also waiting for the kingdom of God, came and boldly went in before Pilate to ask for Jesus' body.
44 Pilate was surprised that he was already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead long.
Pilate was surprised that Jesus was already dead, so he called the centurion over and asked him if Jesus had been dead for some time.
45 When he found out from the centurion, he granted the body to Joseph.
When he found out from the centurion that it was so, he granted the body to Joseph.
46 He bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth, and placed him in a tomb which had been cut out of a rock. He rolled a stone against the door of the tomb.
After buying a linen cloth and taking him down, Joseph wrapped him in the linen cloth and laid him in a tomb that had been hewn in a rock. Then he rolled a stone against the entrance of the tomb.
47 Mary Magdalene and Mary, the mother of Josi, saw where he was placed.
And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw where he was laid.